「學(xué)ぶ」的「習(xí)う」區(qū)別
這兩個(gè)詞在現(xiàn)代日本語(yǔ)的用法中,區(qū)別還是比較清楚的,主要從以下2點(diǎn)去考慮。
Ⅰ.是能動(dòng)還是被動(dòng)?
「學(xué)ぶ」指的是自己積極地為了獲取知識(shí)而做出的動(dòng)作;
「習(xí)う」原則上是指從指導(dǎo)者或者老師那里習(xí)得方法。
請(qǐng)看下面的例句:
獨(dú)學(xué)で日本語(yǔ)を?qū)Wぶ。 /自學(xué)日語(yǔ)
勝川先生に日本語(yǔ)を習(xí)う。/跟勝川老師學(xué)日語(yǔ)
可見(jiàn),能動(dòng)的是「學(xué)ぶ」,被動(dòng)的是「習(xí)う」
學(xué)ぶ:能動(dòng)的
為了獲得某項(xiàng)知識(shí)、能力,看書(shū)、請(qǐng)教老師,實(shí)際上做做看。
習(xí)う:受動(dòng)的
〔模仿老師的示范〕從老師那里習(xí)得。
Ⅱ.是廣泛的學(xué)習(xí),還是特定技能的掌握?
「學(xué)ぶ」偏向于「知識(shí)、技能廣泛的掌握」;「習(xí)う」經(jīng)常被用來(lái)描述「掌握特定的技能」。
請(qǐng)看下面兩個(gè)例句:
京都大學(xué)で學(xué)びました。/在京都大學(xué)學(xué)習(xí)
小學(xué)校の頃、水泳を習(xí)っていました。/小學(xué)時(shí),學(xué)習(xí)了游泳。
學(xué)ぶ:綜合性的學(xué)習(xí)
廣泛地掌握知識(shí)、技能
習(xí)う:專(zhuān)業(yè)技能的學(xué)習(xí)
掌握某個(gè)特定技能
標(biāo)簽:日語(yǔ)學(xué)習(xí)