【PJS字幕組】第102期活動(dòng)『手忙腳亂 cafe ●REC!!』劇情翻譯 中文

【翻譯筆記】
1.節(jié)目名《水曜夜のディープな話》
?
第一話:新的工作委托是…… P1 - 02:58
?無(wú)論是原文還是翻譯都有模仿意味。
原節(jié)目名很有可能模仿了《星期三的downtown(水曜日のダウンタウン)》這部知名綜藝。
而本組給出的翻譯則重點(diǎn)參考了另一部深夜綜藝《月曜から夜ふかし》的通行譯名《月曜夜未央》。
2.
(待更新)
標(biāo)簽: