示兒婿
?【明】彭士望·示兒婿
?
? ? ? ? ? ? ? ? ? 《恥躬堂文鈔》
? ? ? ?
【原文】
少年須常有一片春暖之意,如植物從地茁出。
天氣渾含,只滋根土;美悶春融,絕無雕節(jié),自會發(fā)生盛大。
今之少年,往往情不足而智有余,發(fā)泄多岐,本地單薄。
專力為己,飾意待人。展轉(zhuǎn)效摹,人各自為。過失莫知,患難莫救,殖落歲逝,竟成孤立。
千年之木,花盡一朝,良可惜也。
【今譯】
青少年必須常有一股春暖大地般的青春朝氣,好像植物從大地上破土而出,茁壯生長出來。
細(xì)雨滋潤著大地和植物根源,天氣渾然含潤,根部土壤滋潤;春風(fēng)和暖,促進(jìn)植物勃勃的生長;春意融融,美在其中,發(fā)自于內(nèi),這絕對沒有人工的雕飾,他們自然會生長壯大。
當(dāng)今的年輕人,往往忠厚淳樸的感情不充足,而小小年紀(jì)就一味逞乖巧,弄心計,狡詐詭黠,智巧有余。感情胡亂發(fā)泄,根基淺薄。
全心全力為自己,專力為己,飾意待人,虛情假意對待他人。
東奔西走,一味效摹,展轉(zhuǎn)效摹,人各自為,人人都各自為自己。
不知道自己的過失,發(fā)現(xiàn)患難的人也不救助,有作為的時機隨著歲月的流逝而失去了,似花木歧長,滋養(yǎng)薄弱,終易凋落,殖落歲逝,終于成為一個無用的人。
千年之木,花盡一朝,本來可以生長千年的大樹,卻只開了一次花就枯萎了,真是太可惜了。
【賞析】
作者彭士望告誡青年人要保持青春的朝氣,珍惜生命的春天,而不應(yīng)該根基淺薄時,沾染惡習(xí),以致毀于一旦。
十年樹木, 百年樹人。本文以春天比喻青年,以樹木生長比喻人生成長,貼切自然,寓意深遠(yuǎn)。
標(biāo)簽: