【夢職人與追憶的黑妖精】歡樂之國第三章第12話
第三章第12話 蝶的吻 ユミル:ぐっ……ぐあああああ??? 咕嗚……咕啊啊啊?。?? U:ユミル! ユミル:う……ふ、ふふ……あははハハハ!!フフ…… 嗚……呼、呼嗚……啊哈哈哈哈!!呼 ユミル???:オレノカオ、ミテルノ? 我的臉,看見了嗎? U:……っ? ユミル???:ドイツモコイツモ。カオカオカオカオ……カオバカリ 所有的人都,全部,全部全部全部都是看臉 ユミル???:ナラ……モットチカクニコイヨ 那么……更近一點吧。 ユミル???:オマエノゼンブ、オレガスキニシテヤルカウサア! 你們?nèi)浚枷矚g上我吧?。?グランフレア:U,下がってろ。あいつ、お前しか見てない 退后,那家伙不只是你看見的那樣。 クロウ:なかなかな性格してんじゃねえの……! 性格不是很好嗎……! レン:ユミルは、あんなヤツじゃねーよ…… 由米洛,才不是那種東西…… U:レン。ユミルは、黒妖精のせいでおかしくなってるんだよ 雷恩。由米洛受黑妖精的影響變成那樣也不奇怪。 レン:アイツはもっとクソヤローだ。狡猾で傲慢で強かだ 那家伙更混蛋了。狡猾傲慢強大。 レン:あのクズに限って、女落とすのガこんヘタなわけねーよ! 那個人渣,才不會干讓女人墮落那么老套的事呢! 選項 褒めてるの? けなしてるの? 是夸獎嗎? 是貶低嗎? レン:ある意味な。徹底したクズだからな、アイツは 意思是,那家伙啊,是個徹底的人渣。 レン:ブン毆って覚まさせてやる。 よそモンは引っ込んでる 能揍醒他的話,就不要干多余的事情 シオン:ユミルに憑いたのをなんとかできるのはコイツだけだ、クソガキ 要怎么解決由米洛的附身只取決于這家伙,臭小鬼。 レン:んだとクソガキ……! 誰是臭小鬼……! ユミル???:フフ…… 哈哈…… ユミル???:サア、オイデ??!! 那么,來吧?。?! ユミル:ぐっ……!? 咕嗚 U:(……靜まって!) 安靜下來! レン:おい、ユミル!大丈夫かよ 喂,由米洛!沒事吧 ユミル:……レン ユミル:俺の顔、大丈夫?おかしなとことかない? 我的臉,沒事吧?沒有奇怪的地方吧? レン:ハ。いっそボコボコになってリヤ面白かったんだけどな 哈。變成以往那種欠揍的樣子了啊,不過還挺有趣的 U:(よかった……無事みたい) 沒事的樣子真是太好了 テスタメント:…… クロウ:テスタメント有什么想說的 クロウ:お前が、黒妖精を使って 夢を壊そうとしてる張本人なのか…… 你就是指使黑妖精,破壞夢境的罪魁禍首嗎…… ナナシ:まず僕たちの目的は、黒妖精を使って人間の夢をできる限りたくさん壊すこと 首先我們的目的是,驅(qū)使黑妖精盡可能多的破壞人類的夢 クロウ:ブラッディ?レディを使って、この國で何しようとしてやがる……答えろ! 你到底想要對ブラッディ?レディ這個國家做些什么?回答我! クロウの問いかけには答えす、テスタメントは瞬きもせずに私を見ている。 沒有回答庫洛的質(zhì)問,テスタメント只是盯著我。 U:(……怖いー) …可怕 テスタメント:―なるほど。確かに彼女の力ですね 原來如此,確實是她的力量呢 テスタメント:ですガ、まだ不十分 但,不全是 U:……??? ナヴィ:主人様っ! 主人! エヴァン:おのれ―! 你! テスタメント:羽蟲が……五月蝿い 蟲子……吵死了 ナヴィ:うぁっ!? 嗚?。?? エヴァン:ぐっ……あああ! 咕……啊啊??! グランフレア:ヒンメル!?どうした! ヒンメル,怎么了??? ヒンメル:體が、言うことをきかない 身體,不聽使喚了 クロウ:くそ、u!今助け― 可惡!幫― グランフレア:貴方たちも遊んでいなさい 你們也別閑著 クロウ?グランフレア?シオン:??! テスタメントは私の頬を両手で挾むと、ぐっと自分の方へと引き寄せる。 テスタメント用兩只手捏住我的臉,使勁拉向自己的方向 U:何を……放して! 干什么……放開! テスタメント:威勢がいい。やはりエデンの娘ですね 氣勢不錯,果然是亞當?shù)呐畠耗?「エデンの娘」。その言葉にハッとする問もなく— 突然、額に口づけられた。 亞當?shù)呐畠海@個結(jié)論毫無疑問— 突然,額頭被親吻了。 全身の血が沸騰するような感覚に襲う 全身血液沸騰的感覺襲來 胸が割けそうなほど、心臓が激しく脈打って— 像是胸口被割開,心臟激烈地跳動著 強い音が鳴り響き、沈みかけていた私の意識を引き戻た。 巨大的聲音響起,帶回了我沉沒的意識。 テスタメント:! ぼんやりと戻ってきた視界いっぱいに、見慣れた背中が映る 模糊地回來的視野里,映出熟悉的背影 テスタメント:貴方は…… 你是…… クロウ:こいつに觸るな 別碰她 グランフレア:はあっ! 哈! テスタメント:……っ 嘁 グランフレア:そいつはうちのギルドキーパ―だ 用があるならリーダーを通せ 這就是我們的ギルドキーパ―,有任何事隊長會走在前面 テスタメント:使い魔は— 使魔— シオン:全部倒した。あとはお前だけだ、この 陰険変態(tài)男 全部到下了。這邊只有我們,你這陰險變態(tài)男 テスタメント:…… ざわりと、テスタメントのまとう空気が震える。 テスタメント身旁的空氣令人不快的抖動起來 けれど、それは一瞬で……禍々しい気配は凪いでいった。 但是,一瞬間…不詳?shù)母杏X就消失了 テスタメント:誰かと思えば。何をしにここへ? 我以為是誰。你來這里做什么? U:ナナシ!? ナナシ:やりすぎだ……無理強いして失敗でもしたらどうする 做過頭了……強迫的話失敗了怎么辦 テスタメント:……今日の目的は果たせました ……今天的目的已經(jīng)達到了 クロウ:待て! 站?。?クロウ:このまま逃がすかよ。お前らには、 聞かなきゃいけねえことが山ほどある 就這樣放走他們嗎。我還有一大堆想要問的事 ナナシ:君たらが今優(yōu)先すべきは、僕たちじゃない 我們可沒有優(yōu)先考慮你們的義務 エヴァン:くっ…… 庫 マテオ:ウウ…… 嗚唔 U:皆、大丈夫!? 大家,沒事吧!? クロウ:…… ナナシ:賢明な判斷だ。えらいえらい 明智的判斷,了不起了不起 シオン:お前の顔面に光の球をぶつけてやりたいところだが 我真想用光球砸你的臉 ナナシ:ん?……ああ、君はんソルシアナの! 恩?……啊,你是ソルシアナ吧 ナナシ:その様子だとマテオと仲良くやってるみたいだね。 よかったよかった 看樣子似乎和マテオ關(guān)系挺好的,太好了 シオン:こいつ、ヌケヌケと、…… 這家伙,臉皮真厚…… ナナシ:じゃあ僕はこれで。また近いうに會おう 那我就先走了。過不了多久還會再見的 ナナシは身を翻すと、テスタメントの後を追って夜間の中に消えていった。 ナナシ轉(zhuǎn)過身去,テスタメント緊隨其后消失在夜色中。 シオン:……あのクソガキたちも、もういないようだな 臭小鬼他們,似乎也包括在內(nèi)啊… U:ナヴィ、皆! ナヴァ、大家! ナヴァ:主人様……ごめん 主人……對不起 ヒンメル:鍵に……戻らせていただきます 請……讓我們回到鑰匙里 U:(…心配だな) 真擔心啊… クロウ:お前は平気なのか 你還好嗎? U:嗯…… 頷きを返しつつも。 額にはまだ、さっきの熱が殘っている。 與點頭回應相反的是,額頭上還留有剛才殘余的熱度 U:(さっきのは……何?) 剛才的…是什么? (もうぼんやりとしか思い出せないけど。あの映像は—) 只能模糊不去想了,但是,那個畫面— ノア:……イツキ、これさ。 一つ一つ運び出すの、二人じゃ無理 イツキ,這些,只能一個人一個人的搬出去,兩個人不行 イツキ:実は、私も同じことを思っいたところだ 實際上,我也有同樣的想法 ノア:はあ……ならやらせないでよ。手、痛い。 ねえコロクル 哈啊……那樣做不到的吧。手好痛,餒,コロクル コロクル:キュウ! イツキ:ふむ。あまり気が進まないが、 ここはやはりカミュに連絡して人手を…… 呼姆,感覺完全沒有進度,果然還是要通過カミュ叫些人來。 ノア:……ねえ。イツキ— 那個 ノア:っ!? イツキ:な、なんだこの煙は!? 這煙是怎么回事? ノア:ううっ…… コロクル:キュウ……