“考研”、“上岸”用英語怎么說?
2月21日起,全國多地陸續(xù)公布2023年考研(national postgraduate entrance exam)初試成績。
網(wǎng)友們曬出一波波成績單,有人哭泣,有人慶祝。網(wǎng)友們查分瞬間的高燃視頻也觸動了無數(shù)網(wǎng)友,那些驚喜、激動、眼淚、尖叫通通溢出屏幕!
在國內(nèi),考研對很多人來說是一件非常重要的事情,因為研究生階段對于很多人來說是進入更高層次學(xué)習(xí)、提高自身綜合素質(zhì)、提高就業(yè)競爭力的一個重要途徑。因此,很多人會利用一年的時間來備考考研,爭取通過考試進入理想的研究生院校。
當(dāng)然,在考研之前,同學(xué)們需要對自己的專業(yè)知識、英語能力、邏輯思維、寫作能力等方面進行充分準(zhǔn)備,以便在考試中取得更好的成績。同時,還需要注意合理安排自己的時間和精力,避免過度焦慮或者過度放松。
而一旦成功考上研究生,就意味著"上岸"了,即進入了更高層次的學(xué)習(xí)階段。在研究生階段,同學(xué)們需要更加專注于自己的研究領(lǐng)域,不斷提高自己的研究水平,并不斷開拓自己的研究視野。同時,還需要注意合理安排自己的時間和精力,保持充足的精力和積極的心態(tài)。

總之,無論是考研還是上岸,都需要同學(xué)們充分準(zhǔn)備、保持良好的心態(tài)和積極的態(tài)度,才能取得更好的成果。
一、"考研"用英語怎么說呢?
"考研"和"上岸"是國內(nèi)普遍使用的兩個詞匯,其中"考研"指的是參加研究生入學(xué)考試,而"上岸"則指的是成功考上研究生并進入研究生階段。
在英語中,"考研"通??梢苑g為"graduate entrance examination",簡稱"GEE"。
也可用“national postgraduate entrance exam”
也有可能被簡稱為 "PG entrance examination" 或者 "graduate school entrance examination"。
二、“上岸”英文都能怎么說?
01.get in
Get in在《朗文當(dāng)代高級英語詞典》中有“被錄取”的意思。
英文釋義為to be allowed to be a student at a university, college etc.
"上岸"則可以用"to get into graduate school"來表達。
如果你最終順利考上研究生,就可以激動地說“I got in(我考上啦)”
I got in屬于口語化的表達。

02.pass an/the exam
“考研上岸”,也就是指“通過研究生考試”,因此我們可以用pass an/the exam來表示。
例:
I had to do it in order to pass the exam.
為了通過考試,我不得不這么做。
相關(guān)短語:
pass with flying colors:指以出色的成績通過考試、比賽。
例:
He passed the competition with flying colors.
他高分通過了競賽。
03.be/get admitted to
“上岸”代表著我們被錄取了
《劍橋詞典》中,admit作動詞,有“準(zhǔn)許……加入;接納”的意思,因此“上岸”也可以用英文表示為:be/get admitted to…
例:
I've been eager to be admitted to PKU since my first year in high school.
從高一開始,我就一直渴望考上北京大學(xué)。

分享一些與考研相關(guān)的英語詞匯:
研究生: postgraduate student
研究生院 :graduate school
研究生導(dǎo)師:graduate advisor
學(xué)位:degree
學(xué)術(shù)成績:academic record
考研資料: materials for postgraduate entrance examination
考研英語:English for postgraduate entrance examination
考研數(shù)學(xué):Mathematics for postgraduate entrance examination
考研政治: Political Science for postgraduate entrance examination
考研課程: courses for postgraduate entrance examination
初試:qualifying examination / preliminary exam
復(fù)試:secondary examination
筆試:written examination
口試:和oral examination
面試:interview
保研:postgraduate recommendation
碩博連讀:successive postgraduate and doctoral programs of study
在錄取之后,根據(jù)成績的高低,又分為:
公費研究生:government-supported graduate student
自費研究生:self-supporting graduate student
部分研究生是邊工作邊學(xué)習(xí),此類研究生:on-the-job postgraduate student(在職研究生)
請注意,這些翻譯可能因地區(qū)而異,這只是其中的一些常見翻譯。