愛(ài)的故事 一堂課 The Lesson

譯文來(lái)惹~
The Lesson 一堂課
A?son?took?his?father?to?a?restaurant?for?an?evening?dinner.
兒子帶他的父親去餐館吃晚餐。
The?father,?being?very?old?and?weak,?while?he?was?eating,?dropped?food?on?his?shirt?and?pants.
父親年事已高,身體也很虛弱,吃飯的時(shí)候,把食物灑在了襯衫和褲子上。
Other?diners?watched?him?with?dislike?while?his?son?was?calm?and?enjoyed?the?time?with?his?dad.
其他用餐者不悅地看著他,而他的兒子卻很平靜,享受著和父親在一起的時(shí)光。
After?they?finished?eating,?the?son?quietly?took?his?father?to?the?washroom,?wiped?off?the?food,?combed?his?hair?and?fitted?his?glasses?firmly.
吃完飯后,兒子悄悄地把父親帶到盥洗室,幫父親把食物揩去,梳好頭,把眼鏡戴好。
When?they?came?back?out,?the?entire?restaurant?was?watching?them?in?silence,?not?able?to?grasp?how?someone?could?embarrass?themselves?publicly?like?that.
當(dāng)他們出來(lái)的時(shí)候,整個(gè)餐廳都在默默地看著他們,無(wú)法理解為什么有人會(huì)這樣公開地讓自己難堪。
The?son?settled?the?bill?and?started?leaving?with?his?father.
兒子付了帳,正要和父親一起離開。
At?that?time,?an?old?man?sitting?among?the?diners?called?out?to?the?son?and?asked?him,?"Don't?you?think?that?you?have?left?something?behind?"
這時(shí),坐在用餐者中間的一位老人向兒子喊道:“難道你不覺(jué)得你落下什么東西了嗎?”
The?son?replied,?"No?sir,?I?haven't."
兒子回答說(shuō):“沒(méi),先生,沒(méi)有。”
The?old?man?retorted,?"Yes,?you?have!?You?have?left?a?lesson?for?every?son?and?a?hope?for?every?father."
老人反駁說(shuō):“有,你有!你給每個(gè)兒子上了一堂課,給每個(gè)父親留下了希望?!?/p>
The?restaurant?was?silent.
餐館里鴉雀無(wú)聲。
To?care?for?those?who?once?cared?for?us,?is?one?of?life's?highest?honors!
照料那些曾經(jīng)照料過(guò)我們的人,是人生最高的榮譽(yù)之一!