最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

須彌料理原型淺析

2023-04-02 11:59 作者:天空島理之國  | 我要投稿

烤肉卷 Shawarma Wrap

Shawarma (Arabic: ??????) is a popular Middle Eastern dish that originated in the Ottoman Empire, consisting of meat cut into thin slices, stacked in an inverted cone, and roasted on a slowly-turning vertical rotisserie or spit. Traditionally made with lamb or mutton, it may also be made with chicken, turkey, beef, or veal. Thin slices are shaved off the cooked surface as it continuously rotates. Shawarma is a popular street food in the greater Middle East.

Shawarma is an Arabic rendering of Turkish term ?evirme ("turning"), referring to the turning rotisserie.

常被稱為沙威瑪。阿拉伯語。起源于奧斯曼帝國,在大中東地區(qū)是流行的街頭小吃,詞源來自于土耳其語的“旋轉(zhuǎn)”。這種用豎直的旋轉(zhuǎn)烤肉架烤肉的形式來源于土耳其烤肉(Doner kebab)。


馬薩拉芝士球 Masala Cheese Balls

Masala is a term from the Indian subcontinent for a spice mix. A masala can be either a combination of dried (and usually dry-roasted) spices, or a paste (such as vindaloo masala) made from a mixture of spices and other ingredients—often garlic, ginger, onions, chilli paste and tomato. Masalas are used extensively in Indian cuisine to add spice and flavour.

Borrowed from Urdu ??????? (ma?āl?a, ma?āli?a, “spice(s)”) / Hindi ????? (masālā), from Persian ?????? (masale, “affairs, materials, spices”), plural of ?????? (maslahat, “affair, policy, best thing to do”), both from Arabic, derived from ??????? (?ala?a, “be fit, competent, usable”).

馬薩拉常被稱為瑪莎拉,是印地語/烏爾都語的“香料”,是印度次大陸指代香料混合物的術(shù)語,有時還包括洋蔥、土豆等食材。


口袋餅 Pita Pocket

Pita or pitta (British English), is a family of yeast-leavened round flatbreads baked from wheat flour, common in the Mediterranean, Middle East, and neighboring areas. It includes the widely known version with an interior pocket, also known as Arabic bread (Arabic: ??? ????; khubz ?arabī)

Pita has roots in the prehistoric flatbreads of the Middle East.

From Byzantine Greek π?τα (píta, “pie”).

皮塔餅,又稱阿拉伯薄面包或口袋餅,是一種圓形口袋狀面食,起源于中東,流行于地中海、中東及周邊地區(qū),詞源來自希臘語的“餅”。皮塔餅中的“口袋”是由蒸汽膨脹形成,面餅冷卻后變得平坦,中間留下一個口袋。


綠汁脆球 Panipuri

Panipuri (originally known as jalapatra from Mahabharata times) is a type of snack originating in the Indian subcontinent, where it is an extremely common street food.

Borrowed from Hindi ???? ???? (pānī pūrī, literally “water bread”), from ???? (pānī, “water”) + ???? (pūrī, “puri, poori”, a type of Indian bread).

常被稱為脆球餅或炸酥球。印地語。起源于印度,流行于印度次大陸。


獸米香香 Biryani

Biryani is a mixed rice dish originating among the Muslims of the Indian subcontinent. It is made with Indian spices, rice, and usually some type of meat (chicken, beef, goat, lamb, prawn, pork and fish), or in some cases without any meat, and sometimes, in addition, eggs and potatoes.

From Hindi ??????? (biryānī)/Urdu ??????? (biryānī), from Persian ??????? (beryani), compound of ?????? (beryan, “roast”) (from ?????? (bere?tan, “to roast”)) and the suffix ??? (-i).

常被稱為印度香飯。印地語/烏爾都語。

關(guān)于Biryani的來源以及詞源都有比較大的爭議,有說法認為起源于莫臥兒帝國,比如歷史學家Lizzie Collingham認為biryani是在莫臥兒帝國的皇家廚房中發(fā)展起來,是印度本土辣米飯和波斯抓飯的混合體,不過也有說法認為biryani 詞源來自birinj(????),波斯語中的米飯,起源于波斯,由莫臥兒人帶到印度。


米圓塔 Tahchin

Tahchin (Persian: ?? ???) is an Iranian rice dish primarily consisting of rice, yogurt, saffron, eggs and finally barberries (zereshk) are sprinkled on top. Some versions of the dish are more elaborate, folding in chicken fillets, vegetables, fish, or red meat. Tahchin can also be made with other ingredients such as walnuts and pomegranate.

Tahchin is composed of two different parts: the thin tahdig part which includes the chicken fillets, saffron, and other ingredients at the bottom of the cooking pot, and the second part which is white rice. In restaurants, tahchin is mostly prepared and served without white rice

起源于伊朗?!皌ah”,意思是“底部”,“chin” 意思是“分層”。確實像圓塔型的米飯。


咖喱蝦 Curry Shrimp

A curry (from Tamil kari: “sauce”) is a dish with a sauce seasoned with spices, mainly associated with South Asian cuisine. In southern India, leaves from the curry tree may be included.

咖喱起源于印度次大陸。

咖喱蝦的話具體起源不明,東南亞和一些葡萄牙的殖民地也有。


唐杜爾烤雞 Tandoori Roast Chicken

Tandoori chicken is a South Asian dish of chicken marinated in yogurt and spices and roasted in a tandoor, a cylindrical clay oven. The dish is now popular world-wide.

常被稱為印度唐多里烤雞,起源于印度旁遮普地區(qū)。在名為Tandoor的泥窯內(nèi)烤制而成,在世界范圍內(nèi)都很流行。


千層酥酥 Baklava

Baklava (Ottoman Turkish: ?????? listen) is a layered pastry dessert made of filo pastry, filled with chopped nuts, and sweetened with syrup or honey. It was one of the most popular sweet pastries of Ottoman cuisine.

The pre-Ottoman origin of the dish is unknown, but, in modern times, it is a common dessert of Turkish, Iranian and Arab cuisines, and other countries of the Levant and Maghreb, along with the South Caucasus, Balkans, Somalia and Central Asia.

Borrowed from Turkish baklava, from Ottoman Turkish ??????? (baklava) ; possibly from Middle Mongol ???????? (ba?la?'a, “bundle, package”).

常被稱為果仁蜜餅或巴克拉瓦。起源于奧斯曼帝國。


哈瓦瑪瑪茲 Halvamazd

?????????? ? (mazdā) 1. (Zoroastrianism) Mazda 2. wisdom

Halva (Persian: ????) is a type of confectionery originating from Persia and widely spread throughout the Middle East and India. The name is used for a broad variety of recipes, generally a thick paste made from flour, butter, liquid oil, saffron, rosewater, milk, cocoa powder, and sweetened with sugar.

The word halva entered the English language between 1840 and 1850 from Romanian, which came from the Ottoman Turkish: ????, romanized: helva, itself ultimately derived from the Arabic: ????, romanized: ?alwá, a sweet confection. The root in Arabic: ? ? ?, romanized: ?-l-w, means "sweet".

原神:據(jù)說瑪茲在須彌有「智慧」的意思。

納西妲特色料理,使用棗椰蜜糖的食譜做的不過看起來并不像同一種食物。

常被稱為哈爾瓦酥糖。起源于伊朗。詞源可追溯到阿拉伯語的“甜點”。

mazda有智慧的含義,也可以指拜火教的造物主和智慧之神Ahura Mazda(Lord Wisdom)。


薩巴桑炸角 Samosa

A samosa or singara is a fried South Asian pastry with a savoury filling, including ingredients such as spiced potatoes, onions, and peas. It may take different forms, including triangular, cone, or half-moon shapes, depending on the region.

The English word samosa derives from Hindustani word 'samosa' (Urdu: ?????, Hindi: ?????), traceable to the Middle Persian word sanbosag (??????) 'triangular pastry'.

常被稱為印度咖喱餃,英文的Samosa是印地語/烏爾都語,詞源可追溯到中古波斯語的sanbosag,讀音類似薩巴桑,指“三角形糕點”,不過實際上也有其他形狀的。

維基百科右邊標注來源于印度次大陸,不過也有人認為可以追溯到中亞的samsa。


薩布茲燉肉 Sabz Meat Stew

??? ? (sabz) green

???? ? (sabzi) 1. vegetable, herb, greens 2. greenness, verdure

Sabz (???)是綠色的意思,這里應(yīng)該說sabzī (????)才對,指“蔬菜”或“香草”,這道菜參考了伊朗的Ghormeh Sabzi,ghormeh是???? (khoresh),指“燉”,用韭蔥、香芹、洋蔥等香草(herb)來燉肉。

艾爾海森的特色料理「理想情況」雖然是用薩布茲燉肉的食譜做的,不過看起來完全不是燉肉,而是一種餅,應(yīng)該參考了伊朗的Kuku sabzi,kuku是伊朗一種用雞蛋做成的餅。

順便一提花神誕日英文Sabzeruz用的也是Sabz,不過應(yīng)該指Sabzeh (????) ,本身指“新芽”或“草”,在伊朗的七鮮(Haft-seen)里一般是小麥、大麥、綠豆或扁豆芽。

Ghormeh Sabzi


Kuku sabzi


蜜金泡果 Tulumba

Tulumba or Bamiyeh (Persian: ?????) is a deep-fried dessert found in Turkey and the regional cuisines of the former Ottoman Empire. It is a fried batter soaked in syrup, similar to jalebis and churros. It is made from unleavened choux pastry dough (usually about 3 cm long) piped with a pastry bag using an open star or similar tip. It is first deep-fried to golden colour and then sugar-sweet syrup is poured over it when still hot. It is eaten cold.

Tulumba literally means 'pump' in Turkish, deriving from the Italian tromba.

常被稱為宮殿酥條。土耳其語。起源于奧斯曼帝國。


鍍金鍋 Gilded Tajine

熾金之鍋 Goldflame Tajine

A tajine or tagine (Arabic: ?????) is a North African dish, named after the earthenware pot in which it is cooked.

The Arabic ???? (?a?in) is derived from the Berber ?ajin 'shallow earthen pot', from Ancient Greek τ?γηνον (tágēnon) 'frying-pan, saucepan'.

Tajine: a Moroccan dish consisting of meat, fruit, vegetables, and spices that are cooked together very slowly

熾金之鍋是迪希雅特色料理。

常被稱為尖蓋鍋燴肉,又譯塔吉鍋。阿拉伯語。由柏柏爾人發(fā)明,流行于馬格里布地區(qū),詞源可追溯到古希臘語的“平底鍋”。


脆餅琺提 Fatteh

Fatteh (Arabic: ???? meaning crushed or crumbs) is an Egyptian and Levantine dish consisting of pieces of fresh, toasted, grilled, or stale flatbread covered with other ingredients that vary according to region. It is also some times referred to as Shamiyat (Arabic: ?????? "Damascene") in the Levant area.

阿拉伯語。起源于中東,流行于埃及和黎凡特地區(qū),指“壓碎”或“碎屑”。



非特殊詞匯(猜測)

黃油雞 Butter Chicken

Butter chicken, traditionally known as murgh makhani, is an Indian dish originating in New Delhi. It is a type of curry made from chicken with a spiced tomato and butter (makhan) sauce. Its sauce is known for its rich texture. It is similar to chicken tikka masala, which uses a tomato paste.

又被稱為murgh makhani,起源于印度的新德里。


棗椰蜜糖 Candied Ajilenakh Nut

Gaz (Persian: ??) is an Iranian nougat that originated in the Isfahan region. It is widely known as Persian Nougat in American and European countries. It is made from pistachio, almond kernels, rose-water, egg whites and sap from Persian manna.

The Persian word Gaz is associated with gaz-angobīn which translates to 'Honey of Gaz', in reference to a species of Tamarisk, T. gallica that is native to the Zagros mountain range located to the west of Isfahan.

形狀很像伊朗的Gaz,類似于牛軋?zhí)?,原料都有杏仁和玫瑰(水)?/p>

關(guān)于Gaz網(wǎng)上有不少說法不是很準確,我這里說下自己的理解。Gaz本身可以指檉柳屬(Tamarix)或黃芪屬(Astragalus)的植物,gaz這種糖起源和gaz-angobin(指gaz的蜜)有關(guān),gaz-angobin之前經(jīng)常被看作檉柳或紅花多枝檉柳的汁液,不過現(xiàn)在認為gaz-angobin實際上是波斯嗎哪(學名Astragalus brachycalyx,又稱Astragalus adscendens Boiss. & Hausskn.)樹上的汁液,是樹上木虱若蟲的分泌物,gaz-angobin經(jīng)常和亞伯拉罕諸教的天賜食物嗎哪(manna)聯(lián)系起來。

順便一提,我之前很疑惑為什么原神里生產(chǎn)棗椰的樹叫做「檉樹」(英文Athel Tree,指無葉檉柳),兩者明明差別很大,現(xiàn)在看來棗椰有可能是檉柳和椰棗(Date palm,學名Phoenix dactylifera)的混合,不過還是有一些疑點,首先,一般認為和gaz-angobīn有關(guān)的檉柳是紅花多枝檉柳(Tamarix gallica),和無葉檉柳(Tamarix aphylla)不是同一種植物只是都是檉柳屬,完全不理解英文為什么要用無葉檉柳這一特定物種的名字;其次,游戲里所謂的「刺葵樹」明顯更像是猴面包樹或瓶子樹,而椰棗才是刺葵屬的植物,「刺葵樹」上也沒見到什么類似椰棗的果,感覺是把刺葵弄混了,總之原神在「檉樹」和「刺葵樹」的使用上及其混亂。


阿如拌飯 Aaru Mixed Rice

Koshary, kushari or koshari (Egyptian Arabic: ????) is Egypt's national dish and a widely popular street food. A traditional Egyptian staple, mixing pasta, Egyptian fried rice, vermicelli and brown lentils, and topped with a zesty tomato sauce, garlic vinegar and garnished with chickpeas and crispy fried onions.

In the Egyptian Books of Genesis, the Ancient Egyptian term "Koshir" meant "Food of the rites of the Gods", the Koshir was a breakfast dish that consisted of lentils, wheat, chickpeas, garlic and onions cooked together in clay pots.

Koshary is known as "The food of the Poor".

原神:因為用料常見,價格低廉,是充饑的好選擇,這種做法也漸漸從阿如村傳遍了整個須彌。

應(yīng)該參考了Koshary,常被稱為“庫莎麗”,起源于埃及,是埃及的國菜,被稱為“窮人的食物”,是一道混合了意大利面、埃及炒飯、粉絲和棕色小扁豆等等的經(jīng)典主食。


秘香肉團 Scented Meat Balls

Kibbeh (also kubba and other spellings; Arabic: ???, romanized: kibba) is a family of dishes based on spiced ground meat, onions, and grain, popular in Middle Eastern cuisine.

In Levantine cuisine, kibbeh is usually made by pounding bulgur wheat together with meat into a fine paste and forming it into balls with toasted pine nuts and spices. It may also be layered and cooked on a tray, deep-fried, grilled, or served raw. In Mesopotamian cuisine, versions with rice or farina are found. Some recipes add semolina.

The words kibbeh and kubba come from the Arabic verb ??????? kabbaba, meaning "to form into a ball," and is thus cognate with "kebab".

形狀和做法都很類似Kibbeh,有時被稱為“中東炸肉球”。詞源來自阿拉伯語的“形成球狀”,流行于中東地區(qū)。



還有一些我覺得不是很有特色的料理就不具體分析了,只發(fā)下中英對照。

順便一提我個人還是有點懷疑帕蒂沙蘭是藏紅花的說法的,雖然花瓣顏色像而且也可用作料理但沒有最典型的紅色花柱的特征葉子也不像。

雨林沙拉 Selva Salad

雜菇薈萃 Mushroom Hodgepodge

薄荷豆湯 Minty Bean Soup

蘭巴德魚卷 Lambad Fish Roll

土豆船 Potato Boat

奶醬鮮魚 Fish With Cream Sauce

椰炭餅 Charcoal-Baked Ajilenakh Cake

帕蒂沙蘭布丁 Padisarah Pudding

薔薇奶糊 Rose Custard


須彌料理原型淺析的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
白山市| 黑河市| 永登县| 开封市| 阜新| 武威市| 剑川县| 安多县| 南华县| 那曲县| 营山县| 洪湖市| 曲麻莱县| 息烽县| 应城市| 江永县| 江油市| 新泰市| 衡阳县| 安化县| 茶陵县| 武穴市| 黄石市| 蓬莱市| 五莲县| 靖远县| 西城区| 精河县| 威海市| 临湘市| 鹤峰县| 巴彦县| 海南省| 甘孜县| 信阳市| 盱眙县| 光山县| 健康| 桑植县| 石门县| 连城县|