【雜談】質(zhì)疑口音?能做到不影響意思表達(dá)即可!
文章作者:FOREVER CHANGZHENSKY(ACFUN、BILIBILI、百度、頭條、微博和知乎昵稱:寧柳跨越)
POUR NOUS TOUS
為了我們大家
這兩個月我嘗試自己配音做解說。隨著時間的流逝,我也收到了不少對我口音質(zhì)疑的評論。我起初尋思著,這些質(zhì)疑我口音的人,他們在線下用普通話交流,難道就不帶口音?然而,實際情況卻不如我所料。我點開這些人各自的個人空間,發(fā)現(xiàn)他們的IP以長江以北居多,但基本上沒有任何能證明他們發(fā)音的視頻。
這樣一來我就在想,你可以結(jié)合內(nèi)嵌字幕看視頻啊。畢竟我盡量不在解說發(fā)言對應(yīng)的字幕中,使用字母縮寫指代字詞,避免影響意思表達(dá)。當(dāng)然,我也在慢慢調(diào)整。就這樣吧!
完稿時間:2023年2月27日
A0級發(fā)表時間:2023年2月27日