動(dòng)漫日語(yǔ)-不對(duì)失誤耿耿于懷,而是專(zhuān)心為今后做打算,這才是最有效

ミスを引きずるよりも、今後の対策に思考を費(fèi)やすほうが建設(shè)的だからな。?
不對(duì)失誤耿耿于懷,而是專(zhuān)心為今后做打算,這才是最有效的 。?
單詞:
1)ミスを引きずる 對(duì)失誤耿耿于懷?
?ミス 【misu】【ミス】①
簡(jiǎn)明釋義:【名詞/自動(dòng)詞】失誤,錯(cuò)誤。(miss音譯)
詳細(xì)釋義:ミスをを犯す(犯錯(cuò)誤)
?引きずる【hikizuru】【ひきずる】◎?
簡(jiǎn)明釋義:【他動(dòng)詞】無(wú)法忘懷,無(wú)法舍棄/拖,拉
詳細(xì)釋義:失戀の痛手を引きずる。(失戀的痛苦無(wú)法忘懷)
?疲れた足を引きずって歩く。(拖著疲憊的腿走路)
問(wèn)題を引きずる。(拖延問(wèn)題)
2)対策に思考を費(fèi)やす
?対策【taisaku】【たいさく】◎?
簡(jiǎn)明釋義:【名詞】對(duì)策
詳細(xì)釋義: 適切な対策を立てる。(采取適當(dāng)對(duì)策)
?思考【shikou】【しこう】◎?
簡(jiǎn)明釋義:【名詞/他動(dòng)詞】思考,考慮
詳細(xì)釋義:思考をねる。(苦思冥想)
?費(fèi)やす【tuiyasu】【ついやす】◎或③?
簡(jiǎn)明釋義:【他動(dòng)詞】消耗,白費(fèi)
詳細(xì)釋義:むだに時(shí)間を費(fèi)やす。(浪費(fèi)時(shí)間)
?3)建設(shè)的【kennsetuteki】【けんせつてき】◎
簡(jiǎn)明釋義:【形容動(dòng)詞】建設(shè)性的
詳細(xì)釋義:建設(shè)的な意見(jiàn)。(建設(shè)性意見(jiàn)。)
語(yǔ)法:
?AよりBの方が?です
意思:是一種比較表達(dá),當(dāng)你想讓B脫穎而出時(shí)使用。
例句:英語(yǔ)より日本語(yǔ)の方が難しいです。日語(yǔ)比英語(yǔ)難。