【睡前讀詩】博爾赫斯|《我用什么才能留住你》What Can I Hold...

《What Can I Hold You With》-Borges
What can I hold you with?我拿什么才能留住你?
I offer you lean streets, 我給你瘦落的街道,
desperate sunsets, 絕望的落日,
the moon of the jagged suburbs. 荒郊的月亮,
I offer you the bitterness of a man who has looked long and long at the lonely moon.
我給你一個久久地望著孤月的人的悲哀。
I offer you my ancestors, my dead men,
我給你我已死去的祖輩,
the ghosts that living men have honoured in marble:
后人們用大理石祭奠的先魂,
my father's father killed in the frontier of Buenos Aires,
我父親的父親,陣亡于布宜諾斯艾利斯的邊境,
two bullets through his lungs, bearded and dead,
兩顆子彈射穿了他的胸膛,死的時候蓄著胡子,
wrapped by his soldiers in the hide of a cow;
尸體被士兵們用牛皮裹起;
my mother's grandfather -just twentyfour-
我母親的祖父——那年才二十四歲——
heading a charge of three hundred men in Perú,
在秘魯率領(lǐng)三百人沖鋒,
now ghosts on vanished horses.
如今都成了消失的馬背上的亡魂。
I offer you whatever insight my books may hold.
我給你我的書中所能蘊含的一切悟力,
whatever manliness or humour my life. 以
及我生活中所能有的男子氣概和幽默,
I offer you the loyalty of a man who has never been loyal.
我給你一個從未有過信仰的人的忠誠。
I offer you that kernel of myself that I have saved somehow -the central heart
我給你我設(shè)法保全的我自己的核心,
that deals not in words, traffics not with dreams
不營字造句,不和夢交易,
and is untouched by time, by joy, by adversities.
不被時間、歡樂和逆境觸動的核心。
I offer you the memory of a yellow rose seen at sunset, years before you were born.
我給你早在你出生前多年的一個傍晚看到的一朵黃玫瑰的記憶。
I offer you explanations of yourself,
我給你關(guān)于你生命的詮釋,
theories about yourself,
關(guān)于你自己的理論,
authentic and surprising news of yourself.
你的真實而驚人的存在。
I can give you my loneliness,
我給你我的寂寞,
my darkness,
我的黑暗,
the hunger of my heart;
我心的饑渴,
I am trying to bribe you with uncertainty, with danger, with defeat.
我試圖用困惑、危險、失敗來打動你。