蘇聯人最愛的法語歌《曼徹斯特和利物浦》中法雙語Manchester et ...

Manchester et Liverpool
曼徹斯特與利物浦
Je me revois flanant le long des rues
仿佛看到自己漫步在那長街 恍若身臨其境
Au milieu de cette foule
踱步到人群中央
Parmi ces milliers d'inconnus
身邊是熙來攘往的陌生人
Manchester et Liverpool
曼徹斯特與利物浦
Je m'en allais dans tous les coins perdus
我將去到所有遺失的角落
En cherchant ce bel amour
重溫那些甜蜜美好
Que près de toi j'avais connu
我就會知道曾經與你是那么近
Je t'aime, je t'aime
(你說)我愛你,我愛你
Que j'aime ta voix qui me disait
我迷醉在你低語的天籟之音
Je t'aime, je t'aime
(你說)我愛你,我愛著你
Et moi j'y croyais tant et plus
我對此深信不疑
Manchester a des murs tristes
曼徹斯特有無法放下的悲傷過往
Et Liverpool vient pleurer sur la mer
利物浦在海上失聲痛哭
Je ne sais plus si j'existe
人生如夢亦如幻
Les bateaux blancs craignent l'hiver
海上的千帆也仿佛在寒冬中顫抖
Manchester est sous la pluie
曼徹斯特獨自站在雨中
Et Liverpool ne se retrouve plus
利物浦卻早已不知去向
Dans la brume d'aujourd'hui
類煙飛稍的晨霧里
L'amour lui aussi s'est perdu
愛也隨之消散而去
Je t'aime, je t'aime
我愛你,我愛你
J'écoute ta voix qui me disait
我聽著熟悉的聲音對我說
Je t'aime, je t'aime
我愛你,我愛著你啊
Et je n'y croirais jamais plus
而我再也不信這甜言蜜語