電影字幕翻譯公司哪家好?
影視作品進出口時,需要制作多語言字幕,方便各國觀眾更好地欣賞電影作品。雅言翻譯公司擁有專業(yè)的字幕翻譯項目組,包括外國母語翻譯、高級翻譯、審計教師等。他們都是長期從事影視人工翻譯的翻譯,可以細分為專業(yè)的翻譯人員和口譯人員。公司可以根據(jù)不同的項目選擇最合適的翻譯人員進行處理。多年來,我們完成了數(shù)千部國內(nèi)外影視作品(電影、電視劇)、視頻短片(企業(yè)宣傳視頻、產(chǎn)品廣告視頻、教學視頻)等多媒體形式的英語字幕翻譯。
雅言擁有近20年的翻譯服務經(jīng)驗,可提供專業(yè)的電影字幕人工翻譯、電影聽力翻譯和配音服務。除電影外,還可為其他宣傳視頻、電視劇等影視作品提供翻譯服務。雅言影視人工翻譯語言齊全,可提供英語、日語、韓語、法語、意大利語等80多種語言的翻譯服務。
電影字幕翻譯可分為字幕文件和無字幕文件,成本計算方法不同。如果有字幕文件,可以翻譯成普通的翻譯。計算總翻譯量后,視頻字幕總翻譯價格可根據(jù)翻譯語言、翻譯標準、返回時間等因素計算。一般來說,中華人民共和國國家標準《翻譯服務規(guī)范》(GB/T19363.1-2003)的相關規(guī)定,翻譯量以WORD菜單“工具欄”中“字數(shù)統(tǒng)計”項下的“字符數(shù)”(不計空格)為準。單價為千字。這種計算方法是業(yè)內(nèi)常用的報價方法;如果沒有字幕文件,翻譯需要聽譯。電影字幕翻譯按分鐘收費。聽譯價格由語言、翻譯難度、視頻持續(xù)時間等因素決定。具體費用需要根據(jù)實際翻譯需要計算。如果需要添加字幕或配音,需要額外付費。如果你只需要翻譯文件,價格會便宜很多。
以上是關于電影字幕翻譯的相關介紹。如果需要翻譯電影作品,或者想在影視上添加字幕和配音,可以從雅言翻譯公司的在線客服了解電影字幕翻譯的服務流程和價格。雅言翻譯公司會根據(jù)你的翻譯項目的實際情況給出更好的語言翻譯解決方案!
原文轉(zhuǎn)自:https://www.artlangs.cn/newsDetail/2779.html