死神少爺與黑女仆——夜想曲 (平假名歌詞)
そっと眠(ねむ)る君(きみ)
悄然凝視你的睡顏
起(お)こさぬよう 見(み)つめていた
不愿講你喚醒
?
風(fēng)(かぜ)の 強(qiáng)(つよ)い夜(よる)は
狂風(fēng)肆虐的夜里
胸騒(むなさわ)ぎで君(きみ)は震(ふる)えてる
內(nèi)心騷動(dòng)不安的你不住顫栗
?
抱(だ)きしめてあげられるなら
若能講你擁入懷
雪(ゆき)の結(jié)晶(けっしょう)
我如雪的結(jié)晶般
みたいに消(き)えたっていいのに
就此消逝也不可惜
?
Uh I pray I pray for you
我會(huì)為你祈禱
In the night
在夜色中
?
ベッドの舟(ふね)で たった二人(ふたり)きりで
那睡床宛若扁舟 承載著你我二人
銀河(ぎんが)を漂(ただよ)って
徜徉于銀河之中
?
ずっと隣(となり)で 時(shí)間(じかん)さえ閉(と)じ込(こ)めて
只要與你相伴 便仿佛時(shí)間也可禁錮
永遠(yuǎn)(えいえん)を探(さが)す夢(mèng)(ゆめ) 夜想曲(ノクタ―ン)
探尋永恒的夢(mèng) 便是那夜想曲
?
そっと眠(ねむ)る君(きみ)
悄然凝視著你的睡顏
起(お)こさぬよう 見(み)つめていた
不愿將你喚醒
?
蒼(あお)い 月明(つきあ)かりは
然而那蒼藍(lán)的月色
悲(かな)しみの予(よ)感連(かんつ)れてくるの
卻捎來悲傷的預(yù)感
?
君(きみ)は闇(やみ)に誘(いざな)うこと いつも恐(おそ)れ
你總是害怕會(huì)陷入無盡的黑暗之中
私は終(お)わること恐(おそ)れる
而我卻害怕這一切會(huì)就此迎來終焉
?
Uh in the night
在夜色中
?
ベッドの舟(ふね)で たった二人(ふたり)きりで
那睡床宛若扁舟 承載著你我二人
星座(せいざ)をつなぎ変(か)え
看那星座的斗轉(zhuǎn)星移
?
ずっと隣(となり)で 夜空(よぞら)を巡(めぐ)って行(い)く
只要與你相伴 在夜空中暢游
神話(しんわ)の物語(ものがたり)は夜想曲(ノクタ―ン)
一切神話與傳說都是夜想曲
?
報(bào)(むく)われぬ戀(こい)だとしても
哪怕這是無法得到回報(bào)的愛戀
構(gòu)(かま)わないよ
也沒有關(guān)系
ただ見(み)つめていられるのなら
我只要能默默凝望著你就足夠
?
Uh I pray I pray for you
In the night
?
ベッドの舟(ふね)で たった二人(ふたり)きりで
那睡床宛若扁舟 承載著你我二人
銀河(ぎんが)を漂(ただよ)って
徜徉于銀河之中
?
ずっと隣(となり)で 時(shí)間(じかん)さえ閉(と)じ込(こ)めて
只要與你相伴 便仿佛時(shí)間也可禁錮
永遠(yuǎn)(えいえん)を探(さが)せたらいいの
永恒便咫尺天涯
?
ベッドの舟(ふね)で たった二人(ふたり)きりで
那睡床宛若扁舟 承載著你我二人
星座(せいざ)をつなぎ変(か)え
看那星座的斗轉(zhuǎn)星移
?(歌詞來自QQ音樂,假名為個(gè)人輸入)