畫廊GALLERYof the onomaehahwapat

序章,六棱柱,標題是谷歌翻譯里的毛利語翻譯倒著寫的,這圖備注有正著寫的名字,(毛利認不認識雪,因為他們那里壓根就沒雪,所以就會感到奇怪,只能畫一個水晶來表示雪花)將來出書的書名很粗糙的用畫圖軟件手繪的,簡陋的簡單幾何組合體,這里面我還畫了雪花,添加了天藍色背景和背景交接區(qū)分線(就是棱邊和周圍的背景相區(qū)分開的淡淡顏色連續(xù)過渡細小區(qū)域)但這些只有Imaginative person能夠看見,不過也不是homme?sapiens永遠看不到,等它在這里放置展覽的夠久,那些不是以上im-person人群的homme sapiens,自然就看見了??偠灾?,這圖是真的很漂亮,我把它發(fā)出來給大家啃啃。
PS:好幾年前的那天做夢夢見的這本書好像 是在華沙的圖書館遇到的,它的封皮很引人矚目,在其他橘黃色書中夾的這一本很顯眼,因為它的書脊看上去閃閃的凹凸有致,拿出來細看就一個O開頭的書名,畫著六棱柱的樣子,湖藍色背景,給人很冷但是像秋風掃落葉之風風一般的舒適,也是閃閃的,凹凸有致的觸感,讓我一下子忘不掉它,總是想把它復現(xiàn)出來,今天我開始做了,經過將近一小時的在omniglot的尋找,分別找到烏茲別克語的6是O開頭的,但是六棱柱的拼寫和我夢中的不大相符,那個很模糊的印象,記不太準了,以后會改;然后其他地方的,南島語系的夏威夷語和毛利語,毛利語的也還湊合,就寫到這來了。
標簽: