一些概念和定義的修正
????全樹種這個(gè)詞最早出現(xiàn)在國(guó)內(nèi)搬運(yùn)ilmango的視頻,例如BV14s411y7FB、BV1xx411S7tj,為“universal tree farm”的翻譯。1.16以前6種樹能處理5種,“universal”并無不妥。1.16至1.20,新增了菌柄、杜鵑、紅樹、櫻花、竹塊,11種能處理7種,“universal“和“全樹種”一詞已不合適。
????櫻花樹場(chǎng)兼容杜鵑和金合歡,金合歡樹場(chǎng)兼容橡木白樺叢林云杉,“全樹種”一詞可省略。
????“tree farm”英文直譯為“樹場(chǎng)”,意為“農(nóng)場(chǎng)”“farm”,但中文更偏好“工廠”“factory”。
????架構(gòu)這個(gè)概念最早出現(xiàn)在尸兄的視頻,在那之前甚至尸兄自己的視頻沒見過有人標(biāo)架構(gòu),應(yīng)該是最早的。這個(gè)概念導(dǎo)致自那之后的樹場(chǎng)作者顧慮太多,阻礙了相互交流合作,直到今天仍對(duì)一些樹場(chǎng)作者造成不小困擾,我認(rèn)為理應(yīng)廢除。
????關(guān)于是否需要明確標(biāo)注,說實(shí)話全憑良心和自覺,不太可能強(qiáng)迫別人標(biāo)。我個(gè)人認(rèn)為,需要明確標(biāo)注的判定標(biāo)準(zhǔn)是創(chuàng)新:在此之前從未有人發(fā)現(xiàn)并公開,并且在公開前其他人很難發(fā)現(xiàn)。
????有些創(chuàng)新可以改變一個(gè)領(lǐng)域的研究方向,必然伴隨名利的爭(zhēng)奪。我們不太可能讓別人放棄現(xiàn)有名利,也沒必要引起雙方粉絲互掐。不能糾正歷史,我們就自己書寫歷史。