印媒翻出了莫迪的微博賬號(hào)!一夜掉粉20多萬(wàn)?

????????6月29日,印度電子和信息技術(shù)部宣布禁止包括微博、微信在內(nèi)的59款中國(guó)應(yīng)用程序。

?????????“因?yàn)槲⒉┍唤?,印度總理莫迪將失去超過(guò)20萬(wàn)名中國(guó)粉絲。”
????????當(dāng)?shù)貢r(shí)間6月30日,印媒“ThePrint”刊文關(guān)注總理莫迪微博“掉粉”情況。該媒體表示,在印度以“國(guó)家安全”等為由禁止Tik Tok、微信、微博等59款中國(guó)應(yīng)用程序后,印度總理莫迪的微博賬號(hào)引發(fā)關(guān)注。
????????文章稱,莫迪2015年加入微博,當(dāng)時(shí)還曾用中文發(fā)文稱:“你好,中國(guó)!我期待著通過(guò)微博與中國(guó)朋友互動(dòng)?!?
Modi, who joined Weibo in 2015, has over 2 lakh followers on the platform. "Hello China! Looking forward to interacting with Chinese friends through Weibo," the PM India website said at the time.

????????而他的最近一條微博內(nèi)容則是祝賀網(wǎng)友鼠年快樂(lè)。文章稱,印度宣布禁用微信、抖音等59款中國(guó)APP后,微博用戶把一腔憤怒發(fā)泄到了莫迪的最后一條推文上了。
After the ban was announced, several Weibo users posted angry comments on Modi’s last post on the platform — a Happy Lunar Year wish posted in January.?
????????文章還專門找人翻譯了網(wǎng)友的中文留言,而且只挑選了中國(guó)網(wǎng)友罵人的內(nèi)容。
Another user said, "It turns out that Modi has Weibo, did I hear you talk?" The user also deployed a common slang term for 'trash' or?'garbage'.
Other comments included, "Little brother, who gave you the right/authority to fire in this situation", and "I believe you are evil."
????????當(dāng)然是不是中國(guó)網(wǎng)友的真實(shí)留言,無(wú)法核實(shí)。因?yàn)槟系馁~號(hào)已關(guān)閉,目前無(wú)法查看。

莫迪關(guān)閉微博賬號(hào)
????????7月1日晚新浪微博社區(qū)管理官方微博發(fā)布消息:微博接到印度駐華大使館的申請(qǐng),“希望從微博平臺(tái)上移除認(rèn)證的莫迪總理微博賬號(hào)”?,F(xiàn)微博根據(jù)對(duì)方要求,并依據(jù)相關(guān)社區(qū)規(guī)則,關(guān)閉了此前認(rèn)證為“印度共和國(guó)總理”的微博賬號(hào)@莫迪總理 。

編輯:王瑜
來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)