【MLP】《你是佚名——不得要領(lǐng)的馬國人類》喜劇 短篇小說

You're Anon The Oblivious Human Equestrian Guy
你是佚名——不得要領(lǐng)的馬國人類

原文鏈接:https://www.fimfiction.net/story/458817/youre-anon-the-oblivious-human-equestrian-guy
作者:Mad Mew Mew
譯文地址:https://fimtale.com/t/9759
譯者:ComradeSpark

譯者注:XSWL!

簡介:迫真木腦袋模擬器,群馬紛紛投懷送抱,你只是表現(xiàn)得有點弱智。小馬們都想......*你,可惜你沒注意到。

把我弄濕!
暮光閃閃的眼神天真無邪,她憐憫地凝望著你:“佚名?”
暗紫色的雙眸藏著一絲調(diào)皮,多么美麗。砰的一聲,是她合上了厚重紅書的書頁。她的嘴唇小小地撅起。她的尾巴在身后擺動,快速而優(yōu)雅。洋溢在她身上的一切,透露出某種你在大多數(shù)人類女孩身上,也看不到的頑皮的本質(zhì)。
在你面前,這種表現(xiàn)更為尤甚。
“有事嗎?”你緊張了,發(fā)出低聲的咳喘。
今天一整天,你一直忙著修理暮暮私馬圖書館的各式物件,可大多數(shù)她讓你修理的東西貌似并未損壞。也許,她只是希望有你為伴。說實話,這很好。你愛和友善的小馬們談天說地,他們似乎和你情感相通。
情感,遠勝任何純粹的物質(zhì)關(guān)系。
“你喜歡和我住在一起嗎?”暮暮羞澀地把書本舉起,擋在吻前,她的臉頰泛起絲絲紅光。
“嗯,是的,你馬很好,也很體貼?!蹦闶诸^的工作沒有停歇,你邊把幾箱書搬起,邊回答著問題,臉上掛著燦爛的微笑。
“你享受我們在深夜的那些激情的擁抱嗎?”她深吸一口氣,繼續(xù)推進這個話題。
“你說的是在月光下的天臺上的那些嗎?”你乍然愣在原地,背對著公主,陷入沉默。
“是的?!惫鲝乃拇筇禊Z絨枕頭上起身,朝你的方向邁著優(yōu)雅的步伐。
“享受?!蹦氵熘韲道锏臇|西。
你深知事情最終的走向。你記得夜深時,城堡地板上的每一次滾動;你記得,每一次在天臺上以星光芭蕾為伴的酣眠。一切的一切,都意味著某一件事將不期而至。
“我很骯臟,佚名。我是一匹骯臟的小馬?!蹦耗旱吐暤貑柩手?,兩只修長的蹄子纏上了你的腰。
這只嬌小的生物把你拉入了她的懷抱,你品著這無聲的激情。
“我能做些什么呢?”你瞇起眼,注視著窗外,心臟正在你的胸腔砰砰直跳。
“佚名,快把我弄濕——就在這個房間里,就在此時此刻!”暮暮的臉龐已燒得通紅。她看著你轉(zhuǎn)過身來,面無表情,和她對視著。
“好吧,我會的?!蹦泓c點頭,知道這一切已無可回避。
* * *
要把這個大金屬盆搬上樓梯并放到圖書館去得花一點時間。不過,這三十分鐘的努力是有結(jié)果的——你終于可以把那匹骯臟的小馬弄到肥皂水里洗澡了。她從頭頂?shù)教慵鈨憾忌w上了亮粉粉的泡泡,你暖暖地笑了,從后面拿出水管噴向她。
“這樣一來,你就不會那么骯臟了——我保證!”你朝她擠了擠眼,順手拿了一杯蘋果汁。
“……”暮暮從未怒視過任何小馬——尤其是這種火燎燎的怒視。
她這輩子都沒這么濕過。


把我尥在樹上!
蘋果落地的聲音如同大自然的天籟,仿佛大自然母親一時興起,進行著一場低音獨奏。你靜靜地坐在一顆蘋果樹旁,看著可愛的銅色小馬踢著成片果樹,她顯得很滿意。
塞拉斯蒂婭的暖陽高掛天邊。你手上拿著一杯蘋果汁——如果這能讓眼前的雌駒在陽光下高興地工作一整天,你又有什么怨言呢?
有時候,你可以沉下心去品讀一本好書,并以此消磨好幾天的光陰,世界的變換在你眼前轉(zhuǎn)瞬即逝。有時候,做一些放松心靈的事情就是我們需要的全部——無論是工作,娛樂,還是介于兩者之間。
蘋果杰克的軀體覆蓋著新鮮的汗液。她那雙翠綠色的眼睛發(fā)出灼灼目光,從果園的另一頭向你射來。作為一匹小馬,蘋果杰克的身材可以算得上健美,實話說,也可以算得上迷人。肌肉緊繃的腿,豐滿圓潤的臀部;當然還有那起伏的胸脯,叫人忍不住要摸一摸。
“甜心?”適時,她做了一個嬌柔的伸展,舉頭讓太陽親吻著,尾巴挑逗地翹到空中。
“阿杰?”你的聲音激動得有點兒小顫。
你從草地上起身,出了安全區(qū)域,向著雌駒走去。除非有要事相告,蘋果杰克是不會打擾你的。到達雌駒面前,沒有片刻遲疑,你們目光相接,一時間,寂然無聲??諘绲拇蠊麍@里,只能聽到兩顆心臟怦然的跳動。
“咱注意到了你盯著我看的樣子,佚名?!彼p聲地說道。
“我,我......”你找不到合適的字句以對。
“噓,咱想讓你把我尥在這顆樹上?!碧O果杰克她咯咯地笑了起來,笑得很狡黠。
“我不能這樣!”她的要求驚得你猛吸涼氣。
“你傷不了咱的,狠狠地給咱來一次吧!”蘋果杰克開始抱怨,看著你這只可憐的生物不知所措的樣子。
“好吧,樂意效勞!”你深吸一口氣,臉上顯露出無比的果斷。
“嗯,謝謝你,甜.....”她疼得大叫起來——砰的一聲,你一腳砸在了她的吻部。
銅色雌駒撞在了一顆生機勃勃的果樹上,發(fā)出了沉悶的撞擊聲。就這么一踢,蘋果杰克昏了過去。“這對你有幫助嗎?”你問道,你的困惑程度不亞于看見天上下起了紅蘋果雨。
她從未被踢得這么重過。

去干草堆里打滾。
后院棚屋的門正敞著,小蝶在門口來回走動,步態(tài)優(yōu)雅。她正忙著清點月度物資以及最近幾天急需購入的供應(yīng)。時不時地,她會用那雙松綠石般的大眼睛羞怯地瞄一瞄你。小蝶說話很溫和,她習(xí)慣用一些身體語言來補足有聲的言語。
每走幾步,小蝶就會把屁股扭向一側(cè),顯出一副撩人的姿勢?;蛘?,她會前后扭扭自己圓潤的臀部,還一邊頑皮地甩甩那飽滿厚實的粉紅色馬尾巴。你一直覺得,整個小馬國就數(shù)她儀態(tài)不凡,每時每刻,有她為伴都讓你心曠神怡。
“嗯,佚名先生?”小蝶說道,話聲呢喃。
“有事嗎,小姐?”你的目光從手上的清單轉(zhuǎn)向她。清單里的東西都已就緒,這個月沒什么別的需要備置了。
“你幾乎是唯一一位能認真聽我說話的生物了?!毙〉哪橆a泛起一抹羞澀又鮮活的粉紅。
“很高興我能幫得上忙,小蝶。不得不承認,我已經(jīng)愛上了我們的那些悄悄話了?!蹦惆腴_玩笑地向雌駒鞠躬,臉上掛起了燦爛的微笑。
“我也一樣?!彼┛┑匦χ?,目光從地面向上移,閃閃發(fā)光的眼睛鎖定了你。
“我會不會,呃…...太出格了?!毙〉哪槦酶t了。
“嗯?”你皺起了一邊的眉毛。
“如果,我建議…...”她深吸一口氣,神色倉皇。
“請講?”
“能不能......我是說我們一起......不是你自己......”小蝶縮成了一團,畏懼地顫抖著。
“呃?”
“佚名,你想去干草堆里打滾嗎?!”小蝶突然尖叫道,隨即用兩只蹄子掩住面龐,顯得尷尬極了。
“打滾?好啊!肯定好玩炸了!!”你眉開眼笑,當即就把手中的清單一扔。
你興奮得發(fā)出了響亮的嚎叫,直接跨過小蝶身邊,猛沖進棚屋去。你飛快地鎖定了這間小建筑里最大的一堆干草。伴隨著得意的大笑,你二話不說,撲向柔軟舒適的干草堆,便在其中瘋狂地滾來滾去,完全忘記了世間的煩惱。
你等著小蝶加入到這極樂中來。然而,小蝶卻尷尬地朝她的木屋飛奔而去,留下一頭霧水的你繼續(xù)包裹在一堆金色的干草里。
難道是你說錯了什么嗎?

獨眼蛇。
云寶黛茜以得到自己熱衷的東西為傲——不管從誰身上取得,也不在乎取得得合不合時宜——這種驕傲就是可以來自任何她想要的事物。你現(xiàn)在正站在她家下方,默默地仰頭看向天國,望著她那棟足以令人敬畏的豪華云屋。
忽然,一小珠溫熱的液滴從高空墜落,恰好落在你的臉頰。云寶黛茜從云端極速俯沖而下,她剛結(jié)束了一次溫暖又放松的淋浴。五彩繽紛的鬃毛很平順,伴著美麗的陽光熠熠生輝。
她的身材苗條且勻稱,臀部看起來豐腴飽滿又不失柔軟,她還做著一個調(diào)情的小噘嘴——你著實沒有過如此眼福。她聽說別的小馬沒能上你的眼,不過,她可不是隨便什么小馬。
面前的這匹濕漉漉的雌駒讓你感到有點兒無所適從。只見她又扭了扭臀,動作里既透著性感又顯出了浮夸。她抬起兩只前蹄,隨即以嬌柔的力道按在了你健碩的軀體上。
她一邊讓兩只柔弱的蹄子在你的胸脯摩挲著,一邊讓自己溫暖的鼻息以一種調(diào)情的方式,愛撫著你的頸項。她完全俘獲了你,你現(xiàn)在無處可逃了。你不住地發(fā)顫,感到期待與恐懼快要直上云霄,呆看著藍色天馬高高地翹起尾巴,以繼續(xù)吸引你的注意。
“佚名,你能檢查一下我的灌木叢嗎?”她放低聲音,輕輕地呻嘶道。
“???”你緊張得口吃起來。
“嗯......看看里面有沒有獨眼蛇①?!摈燔缜纹さ卣UR恢谎?。
“我的塞拉斯蒂婭??!”你很契合地瞇起了雙眼。
* * *
這檔子事兒怕是花了你整整六個小時。不過,你總算搜索遍了云寶黛茜家附近的所有灌木叢,共計四十二叢。然而,你沒有在里面發(fā)現(xiàn)任何一條所謂的獨眼蛇。要你說的話,那什么獨眼蛇肯定在你不經(jīng)意間溜走了。
“不,沒有......”你臉上還帶著驕傲的微笑,轉(zhuǎn)過身面向你的朋友。
然而,她早就消失得無影無蹤了。
?

注釋:①獨眼蛇(One-Eyed Snake):原“one-eyed trouser snake”,意為“褲中獨眼蛇”,比喻 男性身體的......某個部位。

你真是頭蠢豬!
瑞瑞邀你去品上一杯好茶。然而,你可沒想到,品茶只是個幌子,她真正的目的是要審問你。不過,反正都來了,你只好在張很嬌小的粉紅色桌子旁,找準把椅子坐下,雙腿還不得不蜷起來放在地上——這準是小馬國最小號的椅子了。
“親愛的,我就開門見山了?!比鹑鹱谀銓γ?,抿著一杯上好的熱茶,同時還一本正經(jīng)地看著你。
“拜托如此,我和萍琪派的約會都要遲到了。”你勉強拿起自己的小茶杯飲上一口,小指幾乎沒塞進杯子的把手環(huán)。
“姑娘們告訴我,你今天一直對她們躲躲閃閃的?!比鹑疬呎f,邊向你伸出了一只修長的蹄子,臉上的神情顯示出了出她的好奇。
“躲躲閃閃?!我可是一整天都在陪她們!”你嗤之以鼻,略顯戲謔地回答道。
“不是陪不陪著,我是說你沒有尥她們,親愛的?!比鹑鹇唤?jīng)心地咂咂嘴,等待著你接下來的答復(fù)。
“我已經(jīng)踹過蘋果杰克了,難道還有誰想被尥?”你困惑地皺起一邊的眉毛。
“不,我是指辦事兒?!比鹑鸬膬芍簧钏{色的眼睛惱怒地瞇了起來。
“辦事?你是說幫云寶黛茜搜灌木叢?”你被弄糊涂了。
“草?”瑞瑞的嘴都要皺成一團了,還挺可愛的。
“草?什么草?干草?”
“打炮?!比鹑饑@了口氣。
“呃,春節(jié)早就過了?!蹦忝H坏卣0驼0脱?。
“把你老二給她們!”瑞瑞把茶杯拋到了一旁,怒火中燒。
“我是獨生子!”你也憤憤地把自己的茶杯扔了。
“雞!——我是說給你要給她們**!”瑞瑞跳到了桌子上,瘋狂地大叫著。
“瑞瑞,我沒有養(yǎng)過雞!”你身體前傾,與憤怒的瑞瑞較量著。
“我的塞拉斯蒂婭啊,你真是頭蠢豬!”瑞瑞嘲諷道,她的鬃毛都已經(jīng)亂蓬蓬的了。
你看著獨角獸怒氣沖沖地跑出了雅致的精品屋,門在她身后轟地摔上。你便獨自留在里面,陷入沉思。
她怎么敢說你肥?!
?

注:本文參照原文的意思進行了一些修改以契合中文的雙關(guān)。若要了解英文原文的雙關(guān)含義,可以查看注釋&補充說明的解釋。

一個簡單的詞。
萍琪派睜著如海洋般的碧藍的眼睛,目不轉(zhuǎn)睛地看著你。
你坐在她臥室的地板上,以同樣熱切的眼神注視著她。
此刻,時間幾乎陷入凝滯。
周遭世界仿佛漸漸遁去。
萍琪點點頭,合適的字眼倏地出現(xiàn)。
“做愛?”她萌萌地哼出了聲。
“行吧?!蹦慊匾詼嘏奈⑿Α?/p>
這個詞,你已經(jīng)等了一天了。

注釋與補充說明
關(guān)于第二章:
“把我尥在樹上”原文為“buck me against a tree”,“buck”的原意是“尥(蹶子)”,一般設(shè)定在小馬國等于某f-word。
?
參照原文改動的部分譯文及其注釋:
?
You Thick Bastard!
- 你真是頭蠢豬?、?/p>
?
“No, I mean to shag②.” Rarity narrowed her dark blue eyes annoyed.
- “不,我是指辦事兒?!比鹑鸬膬芍簧钏{色的眼睛惱怒地瞇了起來。
“Who's too shaggy? Is it Rainbow?” You replied confused.
- “辦事?你是說幫云寶黛茜搜灌木叢?”你被弄糊涂了。
“Pound③?” Rarity scrunched her muzzle cutely.
- “草?”瑞瑞的嘴都要皺成一團了,還挺可愛的。
“A pound of what? Sugar?”
- “草?什么草?干草?”
“Screw④.” Rarity sighed.
- “打炮?!比鹑饑@了口氣。
“I left my tools at home.” You gave an absent-minded blink.
- “呃,春節(jié)早就過了。”你茫然地眨巴眨巴眼。
“To give them your dick⑤!” Rarity tossed her teacup aside, rage growing within.
- “把你老二給她們!”瑞瑞把茶杯拋到了一旁,怒火中燒。
“I don't have a private investigator to give!” You tossed yours away too.
- “我是獨生子!”你也憤憤地把自己的茶杯扔了。
?
注釋:
①“你真是頭蠢豬!”:如此翻譯是為了契合文末的“她怎么敢說你肥?!”
②③④⑤:在俚語中均有與sex相關(guān)含義,可于UrbanDictionary.com查詢;佚名使用的釋義分別為②shag:絨毛,③pound:磅,④screw:螺絲釘,⑤dick:偵探。
end
