【個人翻譯】【須田景凪】ダーリン
?站內(nèi)本家轉(zhuǎn)載→?【須田景凪】ダーリン(Darling)【MV】
因?yàn)榫W(wǎng)絡(luò)上的翻譯大部分都沒把【お?dú)莩证沥悉郡螭葠郅琼敶鳌亢汀兢[び】和【いっか】給翻出來所以一怒之下自己做了
=================================
ダーリン
詞曲:須田景凪
翻譯:雪翼依依
私じゃ駄目ですか
是我的話就不行嗎?
誰よりもあなたを
比任何人都要更加
わかってるの
了解你的
わかってるのは
了解你的人
きっと私だけ
一定只有我而已
私じゃ駄目ですか
是我的話就不行嗎?
心は奪えない
真心是無法被掠奪的
わかってるの
知道這件事的
わかってるのは
知道這件事的
きっと私だけ
一定只有我而已
ダーリン
Darling
全部あなたにあげる
將一切全都給你
お?dú)莩证沥悉郡螭葠郅琼敶?/p>
私心其實(shí)是 想要得到很多很多的愛
ダーリン
Darling
いつか認(rèn)めておくれ
在某天將我認(rèn)同吧
その日が來るのを待っているわ
我會等待那一天的到來的
ダーリン
Darling
ひとりじゃ意味がない
一個人的話便沒有意義
言葉は生まれない
言語是無法憑空誕生的
わかってるの
我明明知道
わかってるのに
明明知道但卻
ずっと空知らず
一直 裝作不曾知曉
ふたりじゃ居られない
兩個人的話則無法在此停留
心は觸れない
真心是無法被觸碰的
わかってるの
我明明知道
わかってるのに
我明明知道但卻
ずっと恥知らず
一直 恬不知恥
私じゃ駄目ですか
是我的話就不行嗎?
ダーリン
Darling
全部あなたにあげる
將一切全都給你
お遊び夢中でなんて狼狽
沉迷于淺嘗的游樂中 真是狼狽
ダーリン
Darling
いっか忘れておくれ
也好 就這樣忘記掉吧
終わりが來るのを待っているわ
我會等待終結(jié)的到來的
ダーリン
Darling
全部あなたにあげる
將一切全都給你
お?dú)莩证沥悉郡螭葠郅琼敶?/p>
私心其實(shí)是 想要得到很多很多的愛
ダーリン
Darling
いつか認(rèn)めておくれ
也好 就這樣忘記掉吧
その日が來るのを待っているわ
我會等待那一天的到來的
ダーリン
Darling