最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會(huì)員登陸 & 注冊(cè)

從日本小二課本學(xué)語法:三張護(hù)身符【久我Masahi的日語課堂】#28

2019-12-13 19:01 作者:久我まさひ  | 我要投稿

三枚の御札(三張護(hù)身符)

昔、山里の寺に、和尚と小僧がいた。(從前,在山村的寺廟里,有一個(gè)老和尚和一個(gè)小和尚。)

春のうらうらとする日に、小僧は、山へ桜の花を採(cǎi)りにやらせてくれと、和尚に頼んだ。和尚は、「山にゃ行くな。山にゃ山姥がいっから?!工戎工幛郡堡欷嗓?、あまり小僧が行きたがるので、「そんなら、この守り札を三枚やっから、どうにも仕方ねえ時(shí)に、一枚ずつ使え。」と、三枚の御札をくれた。(在春光融融的某日,小和尚懇求老和尚讓他去山里采櫻花。老和尚雖然阻止道:“別去山里,山里有深山女妖?!钡?,小和尚非常想去,繼而道,“既然那樣,我給你三張護(hù)身符,到了萬不得已的時(shí)候,一張一張地用?!比缓?,給了小和尚三張護(hù)身符。)

小僧が、山の入り口から、花を見ながら段々に山奧に入っていくと、桜が、ぱっと一面に咲いている谷へ出た。それで、つい、この枝、あの枝と、花の見事な木を探して、谷奧へ入る內(nèi)に、日が暮れかかってきた。(小和尚從山的入口開始,邊賞花邊漸漸走入深山,前往了開滿櫻花的山谷。然后,不由得這根樹枝,那根樹枝地尋找花開得好看的樹,進(jìn)入山谷深處的期間,天快黑了。)

すると、その谷のずっと奧の方から、

シャリンコ シャラレコ

シャラレコ シャン シャン

と、ばかに賑やかな、祭囃子のような音が聞こえてきた。(從山谷深處傳來了“鏘鏘鐺鐺”的熱鬧祭典音樂聲。)

「はて、この奧に、家があるのかな?!工?、小僧が、音に惹かれ、惹かれ、奧へ踏み入っていく內(nèi)に、とっぷり暗くなった。(“哎呀,這里面有人家嗎?!毙『蜕斜灰魳仿曃耍瑵u漸走入深處的時(shí)候,天完全黑了。)

「困った?!工人激盲客径摔?、遠(yuǎn)くの方に、ぽかっと明かりがついているのが見えた。ほっとして、その明かりの方へ行ってみると、山の中にしては大きな一軒家があった。(“麻煩了?!眲?cè)绱讼氲臅r(shí)候,看見了遠(yuǎn)方一下亮起了燈。小和尚松了口氣,朝著有燈光的方向走去,發(fā)現(xiàn)有一間就山中而言很大的屋子。)

「ごめんなさい。道に迷って、遅くなったので、今夜ひとつ、泊めてけなさい?!工?、小僧が聲をかけると、婆さんが出てきて、「そりゃ、困ったろう。泊まれ、泊まれ?!工取⒆螭厣悉菠皮欷?。(“不好意思。我迷路了,因?yàn)樘砹?,就今天,可以讓我留宿一夜嗎?”小和尚大聲道,老婆婆出來了道:“那還真是困擾啊。住下吧,住下吧?!比缓笞屝『蜕羞M(jìn)了房間。)

そして、夕飯になって、寢床に寢かせてもらったが、夜中になって、

ギシ、ギシ、ギシ

グツ、グツ、グツ

と、音がするものだから、「何だ。変な音がするど?!工?、小僧は目を覚まして、布団の上からそっと首を伸ばして、板の間を覗いてみた。(之后,吃了晚飯,進(jìn)了被窩,到了半夜的時(shí)候,聽到了“嘎吱嘎吱嘎吱、咕嘟咕嘟咕嘟”的聲音,小和尚醒了道:“是什么?有奇怪的聲音。”然后從被窩伸長(zhǎng)了脖子,窺視了一眼地板房。)

すると、囲爐裏の上には大きな鍋がかかって、グツグツと何かが煮えているし、婆さんは、白髪を振り亂して、「あずきぁ、あずきぁ、早く煮えろ。小僧の頭を、つけて食おう?!工妊预い胜?、ギシギシと、出刃包丁を磨いでいる所だった。(于是看到了地爐上架著一口大鍋,正咕嘟咕嘟地煮著什么,老婆婆披散著白發(fā),一邊說著:“啊,啊,快煮吧。我要把小和尚的腦袋也連著一起吃掉。”一邊磨著厚刀尖菜刀。)

「いや、こりゃ、大変なとこへ泊まったこった。ここは、山姥の家だぞ。どうして、逃げ出してくりょう。」と、小僧はしっかり考えてみた。そして、起き上がって、「ばっさ、ばっさ、俺、腹が病めるから、便所さやってけろ。」と頼むと、「なあに、構(gòu)わねえから、そこでしろ?!梗ā安缓茫易〉搅朔浅2幻畹牡胤?。這里是深山女妖的家。該怎么逃出去才好呢?!毙『蜕姓J(rèn)真考慮著。然后,爬起來,拜托道:“婆婆、婆婆,我肚子痛,讓我去廁所吧。”“沒關(guān)系,不要介意,原地解決就好?!保?/span>

「便所でなけりゃ、おら、できねえ?!梗ā拔曳堑萌判小!保?/span>

山姥は、仕方なくて、「そいだら、腰へ縄付けてやろう?!工取⑿∩窝乜Iを縛り付け、その端を握って、小僧を外へ出した。(深山女妖無奈道:“那樣的話,我給你在腰間系上繩子?!庇谑?,在小和尚的腰上綁上了繩子,握著繩子的一端,讓小和尚出去了。)

小僧は、外の便所へ入ると、急いで腰の縄を解いて、柱へ縛り付け、その結(jié)び目に、和尚からもらった、お守札を一枚挾むと、「御札、御札。頼むから、俺が大分逃げ延びるまで、まだだって、言ってけれ。」と頼んで、わらわらと逃げていった。(小和尚來到外面的廁所后,趕緊把腰上的繩子解開,系在了柱子上,然后把老和尚給的一張護(hù)身符塞在結(jié)上,拜托道:“護(hù)身符,護(hù)身符。拜托了,在我逃了很遠(yuǎn)之前,說‘還沒好’。”然后慌亂地逃走了。)

山姥は、部屋の中から、「小僧、小僧、いいか?!工?、縄を引くと、御札が、「まだ出るうんこ、さいづち頃しょ。」と言った。また、いいかげんして、「小僧、小僧、いいか?!工嚷劋取ⅰ袱蓼莱訾毪Δ螭?、さいづち頃しょ?!工い榇盲皮狻ⅰ袱蓼坤?、まだだ?!工妊预Δ猡韦坤?、「えい、いい加減にしろ。」と、山姥が、きつうんと引っ張ると、便所が、がらがらと崩れ落ちた。(深山女妖在房間中問道:“小和尚,小和尚,好了嗎?”,然后拉動(dòng)了一下繩子,護(hù)身符說道:“還沒好?!庇诌^了一會(huì)兒,深山女妖問道:“小和尚,小和尚,好了嗎?”“還沒好?!庇捎诓还艿攘硕嗑?,回答都是“還沒好,還沒好。”深山女妖說道“喂,你夠了吧。”然后用力一拉繩子,廁所“嘎啦嘎啦”地倒塌了。)

「そうら、小僧め??Iをそこへ結(jié)わえ付けて、逃げやがったか?!工取⑸嚼绚?、血相変えて追いかけていった。(“可惡的小和尚。把繩子系在廁所然后逃跑了嗎?”深山女妖勃然大怒地追了上去。)

一方、小僧は、大分逃げて、そっと振り向くと、白髪を振り亂した山姥が、のんのんと走ってくるのが見えた。そして、「待て、待て、小僧。」と、今にも追いつきそうに、近づいてきた。(且說,小和尚已經(jīng)逃了很遠(yuǎn)了,偷偷回頭看去,看到白發(fā)散亂的深山女妖猛地跑過來,用現(xiàn)在快要追上自己的勢(shì)頭追過來叫著“等等,等等,小和尚?!保?/span>

小僧は、また一枚御札を出して、「大川、出ろ?!工取⑨幛恧赝钉菠?。(小和尚又取出一張護(hù)身符朝后扔去道:“大河,出來吧?!保?/span>

すると、後ろに、大きな川ができた。(于是,小和尚的身后出現(xiàn)了一條大河。)

山姥は、ごびごびと水をのみのみ、わしわしと川を渡らなければならなかった。(深山女妖不得不嘩啦嘩啦地喝著水渡河。)

小僧は、今のうちにと、走りに走ったが、また振り向くと、川を越えた山姥が、「待て、待て、小僧?!工取ⅳ工挨摔庾筏い膜饯Δ?、近づいてきた。(小和尚雖然趁機(jī)逃跑了,又回頭看去,看到渡過河的深山女妖快要追上自己了道:“等等,等等,小和尚?!保?/span>

小僧は、最後の御札を出して、「砂山、出ろ?!工?、後ろへ投げた。(小和尚取出最后一張護(hù)身符朝后扔去,道:“砂山,出來吧?!保?/span>

すると、小僧と山姥の間に、大きな砂山ができた。山姥は、夢(mèng)中になって、砂山を登るけれども、砂が、ざっこ、ざっこと崩れて、なかなか登れなかった。(于是,小和尚和深山女妖的中間,出現(xiàn)了一座巨大的砂山。深山女妖雖然不顧一切地爬著砂山,但是沙子不斷地滑落,很難爬。)

小僧は、その間に、ようやく山の道を駆け抜けて、へとへとになって、寺へ逃げ込むことができた。(小和尚趁機(jī)終于跑出了山道,精疲力盡地逃進(jìn)了寺廟。)

「和尚さ、和尚さ。山姥に追っかけられてきた。早く隠してけれ?!梗ā按髱?,大師。深山女妖追過來了,快把我藏起來?!保?/span>

「おらの後ろの、戸棚の中に隠れろ?!梗ā翱觳氐轿疑砗蟮臋还裰??!保?/span>

そして、和尚が、戸棚の前に座っていると、まもなく、山姥が來た。(然后,老和尚坐在了櫥柜前,不一會(huì)兒,深山女妖來了。)

「坊様、坊様。ここへ小僧が逃げてきたろ。早く出せ。」(“和尚,和尚。小和尚逃到這里了吧??彀阉怀鰜??!保?/span>

「小僧は、花採(cǎi)りに行って、まだ帰ってこねえ?!梗ā靶『蜕腥ゲ苫?,還沒有回來?!保?/span>

「何、噓つくな。小僧隠さば、おめえからとって食うぞ?!梗ā笆裁?,別說謊。如果你把小和尚藏起來了,我先從你開始吃起?!保?/span>

「おもしれえ。食えたら食ってみろ。だが、技比べをして、負(fù)けた方が食われることにすべえ?!梗ā坝腥ぁ3缘昧说脑捑蛠沓园?。但是,先比比本事,輸?shù)娜藭?huì)被吃掉?!保?/span>

「ようし、おら、何にでもなれるど。」(“好啊,我什么都會(huì)變?!保?/span>

「したら、豆粒になってみろ。なれなかったら、とって食うぞ?!梗ā澳敲?,你變成豆粒。變不了的話,我就把你吃掉。”)

「何ど。なれねえもんか。ほれ、見ろ。」と、山姥は、ころりと小さな豆粒になった。和尚は、すかさず、ひょいとそれを拾って、口に入れると、ごくりと飲み下してしまった。(“你說什么。怎么可能變不了。你看。”深山女妖說著,一下子變成了小豆粒。老和尚立刻輕輕拿起豆粒,放入口中,“咕咚”一下吞掉了。)

どっとはれ。(結(jié)束。)

詞匯

うらうら:(陽光)明朗,春光融融

ぱっ:指一下子擴(kuò)展到很廣的范圍;毫無保留地完全說出;錢等一下子用光

日が暮れる:天黑了

シャン:敲鐘、鑼等聲音

祭囃子(まつりばやし):日本祭神音樂的總稱,一般是由笛子、日式太鼓、鉦演奏

惹かれる:心被吸引;被套住、在行市上賠錢

とっぷり:太陽落后天黑的狀態(tài);滿浸、滿蓋、飽蘸

ぽかっ:突然出現(xiàn);猛地用力打一下時(shí)發(fā)出的聲音及其動(dòng)作;開著凹陷的口子、裂口;孤零零地飄在水面或空中

座敷:(鋪著席子的日本式的)房間;(日本式)客廳;(宴會(huì)上的)應(yīng)酬

ギシ:堅(jiān)硬物摩擦?xí)r發(fā)出的聲音及其狀態(tài)

グツ:煮、燉東西時(shí)發(fā)出的聲音及其狀態(tài)

振り亂す:披散(頭發(fā));弄亂

逃げ延びる:逃脫

わらわら:散亂的樣子;人、動(dòng)物等聚集或一哄而散的樣子

崩れ落ちる:崩落、倒塌

がらがら:堅(jiān)硬物及有分量的物體相撞、旋轉(zhuǎn)、下跌、倒塌等時(shí)發(fā)出的聲音及其狀態(tài);粗而沙啞的聲音;粗暴魯莽不穩(wěn)重;空蕩蕩的樣子;撥浪鼓玩具

血相を変える:(因憤怒、驚訝)勃然變色

のんのん:氣勢(shì)大;深川等大量的水流動(dòng)的樣子

わしわし:粗野、粗暴的動(dòng)作;把很多東西猛地吃掉的樣子;很多人一起說話的聲音或狀態(tài)

ざっこ:大量的液體、粉砂等粒狀物一起一下子移動(dòng)的聲音及其狀態(tài);人或物一下子涌現(xiàn)的樣子

へとへと:筋疲力盡

ころり:一下子;輕易地;突然;小的物體掉落的樣子

すかさず:立刻;不失時(shí)機(jī)

語法

“山の中にしては大きな一軒家があった”

名詞/形容動(dòng)詞/動(dòng)詞+にしては,后續(xù)內(nèi)容與預(yù)想不符,多用于批評(píng)或高度評(píng)價(jià)某人某事。“按……說來……”“雖然……但是……”


“小僧

“人、物、人名等+め”表示罵人、罵人的話。

作業(yè)

1.讀課文

從日本小二課本學(xué)語法:三張護(hù)身符【久我Masahi的日語課堂】#28的評(píng)論 (共 條)

分享到微博請(qǐng)遵守國(guó)家法律
阿瓦提县| 宁蒗| 古浪县| 建水县| 铁岭市| 九龙坡区| 鄂州市| 都江堰市| 普兰店市| 邮箱| 灵寿县| 武隆县| 宿州市| 甘南县| 绩溪县| 上高县| 高密市| 温泉县| 上饶市| 霍山县| 博爱县| 茂名市| 华坪县| 阿拉善右旗| 宣汉县| 万山特区| 收藏| 平阳县| 固镇县| 镇远县| 南部县| 于都县| 绥芬河市| 体育| 卢龙县| 蒙自县| 灵台县| 邵阳县| 曲阳县| 江陵县| 西贡区|