譯Pitchfork評90年代250首最佳單曲第158名:No Doubt: “Just a Girl” (1995)
翻譯:thesweetescape
原文鏈接:https://pitchfork.com/features/lists-and-guides/the-best-songs-of-the-1990s/


Ska-pop band No Doubt’s 1995 hit “Just a Girl” was a sassy indictment of institutional sexism subtle enough to skank its way onto the charts. Atop a squiggly riff, Gwen Stefani outlines an experience of girlhood inhibited by the patriarchy: “I’m just a girl, all pretty and petite/So don’t let me have any rights,” she sneers. “Just a Girl”’s feminism is cleverly transgressive: beyond her sarcastic delivery, Stefani’s vocals jump from babydoll soft to full-chested belting, playing with the stereotypes of the fragile waif and the angry woman. These identities combine in the song’s final moments. “Oh, I’ve had it up to here,” Stefani belts, her frustration unignorable. But then she lets the final word wilt like a flower. Is she surrendering or wantonly using the infantilization she just spent a whole song decrying as a mechanism of power? Girlhood has always been more complex than it seems. –Quinn Moreland
斯卡流行樂隊No Doubt的1995年熱單“Just A Girl”是首歌詞精細入微,大膽譴責(zé)性別歧視刻板印象的超級熱單。在一段迂回曲折的循環(huán)樂段中,Gwen Stefani刻畫出在父權(quán)制束縛下的少女心結(jié)。(歌詞)“I’m just a girl, all pretty and petite/So don’t let me have any rights,”她嘲諷道。在Gwen Stefani極具諷刺性的演繹下,“Just A Girl”傳遞出的女權(quán)主義是超乎尋常打破常規(guī)的精巧。Gwen Stefani的嗓音從洋娃娃般的輕柔跳轉(zhuǎn)到滿腔怒火的咄咄逼人,提及刻板印象下的社會邊緣群體和憤慨的女性群體。歌曲結(jié)尾處不同的群體皆聚集起來,給出最終答復(fù)?!癘h, I’ve had it up to here,” Gwen Stefani唱道,她的怒不可遏簡直無法忽視。但隨后,她如同枯萎的花朵般輕語出歌曲的結(jié)尾歌詞。她是在繳械投降還是在繼續(xù)以嬰兒戲謔的口吻譴責(zé)權(quán)力機制?少女的心緒難以揣測。–Quinn Moreland
更多:

