新海誠的中韓晚餐對比,讓棒子網(wǎng)民集體破防了

文/風(fēng)寒
3月17日,導(dǎo)演新海誠時隔三年再度帶著新片來到了中國市場。
一場舉辦于北京大學(xué)的《鈴芽之旅》首映禮,讓北京大學(xué)圖書館門口從早上八點(diǎn)就排起了長龍一般的隊(duì)伍。但這位導(dǎo)演過《你的名字》的知名動畫導(dǎo)演卻沒想到,自己為表感謝發(fā)出的美食分享,居然讓棒子國的網(wǎng)民們直接破防了。
(也可能是故意的)

從推文可以看到,新海誠在北京參加的典禮盛況空前,看來國內(nèi)的粉絲基礎(chǔ)還是非常堅(jiān)實(shí)的。機(jī)翻里說,新海誠覺得北京這邊提供的餐食非常nice,餐桌會自動旋轉(zhuǎn)(挺有趣)。
但很遺憾的是沒有對比就沒有傷害,作為鄰國的韓國肯定是已經(jīng)去過一趟的,但就在他發(fā)出韓國相關(guān)公司準(zhǔn)備的配餐的時候,兩張推文放到一起,棒子網(wǎng)民們那屁大點(diǎn)兒的自尊一下子就被激怒了,因?yàn)橄噍^于北京這邊的豪華大餐,韓國這邊為大家提供了豐盛的——泡面:

毫不夸張地講,我覺得韓國這邊的準(zhǔn)備勝過咱們這邊的。
純路人,不吹不黑,首先,它們提供了一人一份的單人餐食,避免了病菌傳播還尊重了鄰國的飲食文化;其次它這個泡面的碗居然是毫不浪費(fèi)的泡面蓋子,環(huán)保衛(wèi)生還便于攜帶......
(對不起,我真的編不下去了哈哈哈哈哈哈)

當(dāng)我看到兩張圖的對比的時候,其實(shí)我已經(jīng)想象得到韓國網(wǎng)民那邊的有趣反應(yīng)了,畢竟大家一直都是拿他們當(dāng)樂子看從未停止過,但我實(shí)在沒想到,他們每次遇到類似事件的時候,都能嘴硬得如出一轍:

居然還有不少說中文的棒子網(wǎng)友,試圖為西八辯護(hù)......
但搞笑的是,兩篇推文的發(fā)布時間幾乎沒差幾個小時,而分享韓國美食的那條推文大家也看到了,明確提到了“另一邊”這個開頭語。那么很顯然了,兩邊都走過來了的我誠哥——新海誠導(dǎo)演,在看到了北京這邊的鄭重對待和特意準(zhǔn)備的適合誠導(dǎo)胃口的海鮮大餐,一下子在心中就有了比較。
(你看這人還在洗↓,導(dǎo)演在韓國吃了啥,我不看推文都猜得出來)

到底哪邊更看重自己的藝術(shù)作品,甚至是導(dǎo)演自己更重視哪一邊的市場,已經(jīng)在這短短的兩條推文中就不言而喻了。
發(fā)吃的還不夠,新海誠導(dǎo)演晚上還特地拍了一張這邊準(zhǔn)備的就寢地點(diǎn)。按照之前的推論,估計在韓國的時候,就寢級別也是之前的“國宴級”配置吧。
如果不懂什么叫“國宴級”,可以看下韓國的這個國宴。嗯,小小的幾個鐵缽里,濃縮著棒子幾多年的悠久文(xiao)化(hua)

值得欣慰的是,我們網(wǎng)友的攻擊性依舊犀利,在新海誠老師的推文評論區(qū)下面,一水的中文評論直接讓破防的韓國網(wǎng)友破上加破,防不勝防。

看熱鬧不嫌事大的新海誠老師直接發(fā)文慶祝微博熱度空前,可以看到中韓工作餐的title正明晃晃地擺在熱度最高點(diǎn),也不知道老師清不清楚這個中文title的意思。
(我覺得他是是知道的)

我不禁想起了1年前冬奧會那時候,韓國隊(duì)嘴上抱怨我們準(zhǔn)備的伙食不好,結(jié)果背地里把自助區(qū)的西瓜撈的一干二凈。據(jù)網(wǎng)友爆料,包括韓國隊(duì)在內(nèi),幾乎所有國家的運(yùn)動員在參加完冬奧會后,明顯都吃得胖了一大圈,果然即使嘴上再硬,該吃還是要吃滴,咱們天朝五千年傳承的悠久美食文化,哪里是小小棒子抵擋的住的?

我認(rèn)真往前翻了一大串,果不其然找到了導(dǎo)演在韓國的時候吃到的“豐盛”菜肴。雖說韓國物價高昂,但這點(diǎn)點(diǎn)菜量的話,先不說一個日本男性吃不吃得飽,我相信那邊的招待是非常不用心的。
也許很多人習(xí)以為常不覺得有多特殊,但作為底蘊(yùn)深厚的禮儀之邦,我們講究的就是真誠,用心,以德報德,尊重藝術(shù)。先投桃,才有報李。
棒子國最多只能偷幾個名義上的詞匯來給自己空白的國旗加一點(diǎn)兒顏色,但骨子里的那種互相尊重禮尚往來的本性,他們估計永遠(yuǎn)也學(xué)不來。

至于新海誠導(dǎo)演的《鈴芽之旅》,動畫預(yù)售的短短24小時內(nèi),票房已經(jīng)超越了一千多萬。

總之,還是提前祝賀新海誠了~
-END-
關(guān)注“碎碎念工坊”,傳播游戲文化,讓游戲不止是游戲。
(本文首發(fā)于公眾號“碎碎念工坊”,歡迎各位加個關(guān)注,看更多樂子)