簡單日語閱讀:提供wif服務的居酒屋開放給大家有償辦公
ウェブサイトを使(つか)って居酒屋(いざかや)の席(せき)を仕事(しごと)をする人(ひと)に貸(か)す
[2021年2月10日 12時00分]

新(あたら)しいコロナウイルスの問題(もんだい)が続(つづ)いて、食堂(しょくどう)や居酒屋(いざかや)などは客(きゃく)が少(すく)なくなって困(こま)っています。東京(とうきょう)のITの會社(かいしゃ)は、店(みせ)の空(あ)いている席(せき)を家(いえ)で仕事(しごと)をする人(ひと)などにウェブサイトを使(つか)って貸(か)すサービスを神戸市(こうべし)で始(はじ)めました。
因為新冠疫情持續(xù)擴散,食堂和居酒屋等餐飲店正在為劇減的客流量發(fā)愁。東京的一家IT企業(yè)在神戶市開啟了網(wǎng)上坐席租借服務,將餐飲店閑置的坐席租借給有需要的人,如居家辦公的人。
ウェブサイトには席(せき)を貸(か)したい店(みせ)の情報(じょうほう)が出(で)ています。予約(よやく)をすると1時間(じかん)100円(えん)で利用(りよう)することができます。店(みせ)は、客(きゃく)が払(はら)ったお金(かね)の30%を會社(かいしゃ)に払(はら)います。神戸市(こうべし)は、このお金(かね)の一部(いちぶ)を出(だ)します。
有需要的餐飲店在網(wǎng)站上傳租借坐席情報。約定價格是1個小時100日元(約合6.2元)。IT企業(yè)抽取餐飲店租金的30%。神戶市將為餐飲店補貼一部分企業(yè)抽成。
神戸市(こうべし)の三宮(さんのみや)にある居酒屋(いざかや)は、35のテーブルの40%以上(いじょう)を貸(か)しています。店(みせ)の中(なか)でインターネットを使(つか)うことができるようにしました。居酒屋(いざかや)の會社(かいしゃ)の人(ひと)は「いつもと違(ちが)う気分(きぶん)で仕事(しごと)をするために、店(みせ)を使(つか)ってほしいです」と話(はな)していました。
神戶市三宮一家居酒屋35張桌子出租了40%以上。店內(nèi)已經(jīng)可以互聯(lián)網(wǎng)。居酒屋公司的人說:為了能以與平時不同的心情工作,希望能使用店鋪。
up主說:這種應該是有點類似星巴克辦公,不過是有償?shù)摹?/span>
原文鏈接:https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012855271000/k10012855271000.html