最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會(huì)員登陸 & 注冊

【中文翻譯】地球の裏 / いよわ feat.裏命

2022-12-03 00:36 作者:講談人  | 我要投稿

油管本家:https://www.youtube.com/watch?v=ruBxsq03FZo

(做完翻譯之后才發(fā)現(xiàn)評(píng)論區(qū)已經(jīng)有大佬翻譯了,對(duì)比起來文采確實(shí)相形見絀,所以就不發(fā)在評(píng)論區(qū)里了,僅供參考,也留了一些翻譯時(shí)的筆記,作為備注,如果有人幫忙潤色的話,考慮在有空的時(shí)候投個(gè)cc字幕

如果你喜歡的話,標(biāo)注譯者“講談人”即可使用

日文歌詞取自油管本家,翻譯略有參考油管評(píng)論區(qū)下大佬的英文翻譯)

12.4更新,感謝 @源邊_Pero 的校對(duì)潤色!

地球の裏 / いよわ feat.裏命

ぬるく(1)なった魚のような目をしている
眼瞳如同漸溫的魚般

強(qiáng)すぎる光でかぶれて腐っていく
暴露于強(qiáng)光以致腐爛

あなたのこと見かねてむかえに來た獣
對(duì)你無法袖手旁觀而親臨迎接的獸

自己の紹介です
自我介紹如此

唇のすき間から酒をこぼしたり
酒從唇齒間滴落

味のしない肉をただ噛んでいる
單純是咀嚼毫無味道的肉

遠(yuǎn)慮がちな(2)墓に成りさがってゆく屍
埋入自暴自棄墳?zāi)沟氖w一具

意識(shí)は朦朧としてるかい
意識(shí)是否已然朦朧

首輪の內(nèi)側(cè)には棘が刺さっている
項(xiàng)圈的內(nèi)側(cè)棘刺叢生
動(dòng)くたびに深く食いこみ抉っていく
愈是動(dòng)彈噬咬得愈深
金にできる(3)石や紐とかはもう何にも無い
已不再有與幣相易的石與繩

コインを貸してあげる
我就借你幾個(gè)子兒吧
唾飛ばしてめくった
唾沫四散飛濺

カードの柄は変わらない
但卡片的花紋可不會(huì)變
爪食いこむ(4)前足そっくりの生き物のこと図鑑で読んだわ
指爪深埋的前足 這樣的生物在圖鑒里讀過啊

地球の裏 25グラム(5)の噓 靜かな虛無
地球的內(nèi)部 25克的謊言 寂靜的虛無
奧深くまで落ちて行きましょう
向著更深處墜落而去吧

亂れの無い計(jì)測機(jī)器が捉えるのは醜い人
分毫不差的測量儀器所捕捉的皆是鄙陋之人

とうとう(6)
直至最后
やめることも逃げることも出來ぬままで
無法停止也無處可逃
心の臓を切り売り(7)して生きてきたでしょう
你可是將心臟一塊塊出賣才茍活至今
口移し(8)の毒を飲み込んで
啜飲著似是相濡的鴆毒

それでもまだ死ねない生命體ですにゃあ
即使如此依然是無法死去的生命體喵

薬指にはめたそのゴミは何の証
戴在無名指上的垃圾是什么的證明
永く曖昧で
永遠(yuǎn)曖昧著

組み上げたミルクパズル(9)の絵のような話
牛奶拼圖的繪畫般拼湊的對(duì)話

また鳴り響いた
再次響起

體じゅうが穴だらけ 血をこぼしている
身體千瘡百孔 鮮血噴涌而出
しばりつけた足先をただよじったって
就算扭動(dòng)被綁縛的腳尖

質(zhì)量をもつ(10)幸福の鎖がもう消えない
沉重的幸福枷鎖也不會(huì)消失哦
コインを貸してあげる
還是讓我借你幾個(gè)子兒吧
ふくれてははじけた(11)
膨脹過度而爆裂開
糸と針でつないだ
再用針線縫回來

耳元へと吹きかけた甘い息
耳邊吹動(dòng)的甜蜜氣息
呪いの音 終わらせないでね
詛咒之音 可別讓它停下

近づかないでね
也不要靠過來啊

都合のいい見た目をして
冠冕堂皇的外表

都合のいいことを喋る
見風(fēng)使舵的談吐

けだものを求めたけだもの
渴求同類的野獸
亂れの無い計(jì)測機(jī)器が捉えるのは気持ち悪い人
精準(zhǔn)無誤的測量儀器所捕捉的皆是令人嫌惡之人

ここはダメだ
這里不行
居られないと(12)
遍尋不見
分かりながらそれでもまだ
盡管你明白卻
魂があると言い張るの
仍然堅(jiān)稱靈魂的存在
口移しの毒を吐き出して
將相濡之毒狠狠吐出

逃げたのは 底のない
逃入了 無底的
暗い世界ですにゃあ
永暗的世界喵

唾飛ばしてめくった
唾沫仍四散飛濺

カードの柄もう読めない
卡片的花紋卻再無從辨認(rèn)
爪食いこむ前足そっくりの生き物のこと図鑑で読んだわ
指爪深埋的前足 這樣的生物在圖鑒里讀過啊啊

地球の裏 25グラムの噓 消えない頭痛と
地球的內(nèi)部 25克的謊言 這永不消退的頭痛

深くまで墮ちて行きましょう
深深墜入其中吧

汚れた愛
這污穢的愛
汚れた意志が捕らえるのは知らない人だけ
這污穢的意志所捕獲的乃是陌生之人

ずっと泣いてずっと泣いてずっとずっと泣いてずっと泣いてずっと生きていくでしょう
一直哭泣一直哭泣一直哭泣一直哭泣一直活下去吧
その體 土に還ろ(13)うと
這副身軀 就算歸于土中
それでもまだ死ねない
也還是死不掉哦
そういう選択だ
就是這樣的選擇


一些翻譯時(shí)的筆記,也是備注:
(1)ぬるく:微溫的,熱量不足的,有點(diǎn)暖和的
(2)遠(yuǎn)慮がちな:客氣,缺乏自信,內(nèi)向,這里略偏離取聯(lián)系上下文意貼近的“自暴自棄”
(3)金にできる:不確定是“變成金”還是“換錢”,考慮到下文的“コインを貸してあげる”取換錢之意
(4)爪食いこむ:爪食い込む,陷入的指爪,指甲嵌入到皮肉當(dāng)中
(5)25グラム:YouTube有人指出 異星にいこうね 是胃弱第25首作品(甚至?xí)r長也是2分50秒),可能有關(guān)
(6)とうとう:接下句,取直到最后之意
(7)切り売り:切成小塊一點(diǎn)點(diǎn)賣,一個(gè)持續(xù)的過程,也可直接指將良心漸漸拋棄
(8)口移し:嘴對(duì)嘴喂
(9)ミルクパズル:milk puzzle,牛奶拼圖,即純白色的拼圖
(10)質(zhì)量をもつ:質(zhì)量を持つ?結(jié)合下文來看有可能
(11)はじけた:弾けた,過滿而破裂,和下文“糸と針でつないだ”剛好對(duì)應(yīng)
(12)居られないと:聯(lián)系上文“渴求同類的野獸”,取這里找不到“同類”之意
(13)土に還ろ:有機(jī)物分解為土壤的一部分,即“塵歸塵,土歸土”


最后是一點(diǎn)感想:對(duì)于歌曲的理解見仁見智,不過初翻譯的時(shí)候筆者更傾向于最喜歡的“和裏命殉情”題材(上一首翻譯的倉敷也是如此,真是機(jī)緣巧合)。女主角攜著第一視角的主角,乘上直至地心的電梯,從緩緩下落到急速墜落的絕界之行。

在文學(xué)上,“深入某處”這一主題向來有“自我潛意識(shí)的挖掘”色彩,而曲子開頭女主角的自我介紹以及對(duì)于主角的一系列側(cè)面描述,又是代表了什么呢。至于和胃弱的星界曲 異星にいこうね 的關(guān)聯(lián)也令人玩味,一邊是愛而不得的地外單戀,最終無法一起升空,而另一邊依靠扭曲的愛意,最終一同墜入地心,或許能期待一手之后的同位體曲子把這個(gè)故事講下去?只是一些想到什么寫什么的感想,總之這首歌翻譯過程雖然很艱難,但還是樂在其中的:)


【中文翻譯】地球の裏 / いよわ feat.裏命的評(píng)論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
尤溪县| 贵州省| 镇康县| 洮南市| 普定县| 巴南区| 禹城市| 登封市| 双城市| 丰原市| 会泽县| 蓬莱市| 西林县| 大庆市| 梅州市| 乌拉特前旗| 郴州市| 中阳县| 海兴县| 靖州| 信宜市| 库车县| 潍坊市| 德钦县| 邵武市| 西安市| 辽宁省| 湘西| 丰城市| 甘肃省| 建水县| 清丰县| 茂名市| 商河县| 洪雅县| 台南市| 东港市| 晴隆县| 乌鲁木齐县| 漳浦县| 柯坪县|