中日雙語|跨界“聯(lián)名”風(fēng)潮起!日語怎么說?
近期,越來越多的品牌發(fā)布了跨界合作的消息。前有瑞幸茅臺(tái)聯(lián)名,后有茅臺(tái)德芙聯(lián)名,都引起了廣泛的關(guān)注!近日,微博話題#瑞幸要和哈利波特聯(lián)名了嗎#更是引起了熱議,不少網(wǎng)友都表示“非常期待”,“希望是真的”!!
“聯(lián)名”日語怎么說?來看看吧!

チョコレートブランド?徳芙(Dove)と中國の高級酒メーカー?茅臺(tái)(マオタイ)のコラボ商品「茅臺(tái)ボンボンショコラ」が9月16日に発売がスタートした。発売前に徳芙がショッピングサイト?淘寶のショップで行ったライブ配信の視聴者は12萬人に達(dá)し、発売されるとわずか約1秒ほどで3タイプのボンボンショコラが全て完売してしまった。
9月16日,巧克力品牌德芙(Dove)與中國奢侈白酒制造商茅臺(tái)推出了一款“聯(lián)名”產(chǎn)品——茅臺(tái)酒心巧克力。發(fā)售前,淘寶德芙官方旗艦店的直播觀看人數(shù)達(dá)到12萬,產(chǎn)品發(fā)售后,三款酒心巧克力在一秒鐘內(nèi)全部售罄。
貴州茅臺(tái)の公式微博(ウェイボー)アカウントによると、ボンボンショコラには、アルコール度數(shù)53度の貴州茅臺(tái)酒が2%含まれている。
據(jù)貴州茅臺(tái)官方微博,本次聯(lián)名的酒心巧克力添加2%的53%vol貴州茅臺(tái)酒。
ボンボンショコラの味には、スタンダード版と糖分控え目バージョンの2種類があり、16日にオンラインで発売されたのは數(shù)量と味の異なるギフト用ボックスとなっている。
聯(lián)名的酒心巧克力包括經(jīng)典、減糖兩種口味。德芙于16日在網(wǎng)上推出了不同數(shù)量和口味的禮盒裝。
「コラボ」一詞是「コラボレーション」的縮略詞。

▼
聯(lián)名
コラボ
以上就是我們今天的學(xué)習(xí)內(nèi)容,歡迎一鍵三連支持我們~
素材來源:人民網(wǎng)日本語版
編輯:maruko
以上翻譯僅供參考,轉(zhuǎn)載請注明出處;本文引用內(nèi)容只用作學(xué)習(xí)交流,不作商業(yè)用途