【英翻】Does China have 4G networks? 中國(guó)有4G網(wǎng)嗎?

Does China have 4G networks?
中國(guó)有4G網(wǎng)嗎?

評(píng)論翻譯
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.ltaaa.com轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Wallis Dudhnath
Spent some time in China, Shenzhen.
4G is available. You have to look at WeChat (compare with Whatsapp) which is a very innovative application for chatting. What I like was that using WeChat you can use a QR (Quick Response) code to do a payment to a restaurant - the cashless society.
Also China is doing a lot around 5G, 5G NR, IOT, Drones, etc
在中國(guó)深圳待了一段時(shí)間。4 G網(wǎng)是可以用的。你必須試試微信,這是一個(gè)非常具有創(chuàng)意的聊天應(yīng)用程序。我喜歡的是,使用微信,你可以使用二維碼向一家餐館結(jié)賬——無現(xiàn)金社會(huì)。此外,中國(guó)在5G、5G、IOT、無人機(jī)等方面也做了很多工作。
Kenneth
We don't actually use 4G networks; most of our Chinese people we learn to communicate to each other by learning Chinese traditional way of communication since we born, we call it “Chi”! Chi is one kind of Kung Fu, and also very special skills of communications. We learn it from the very beginning of our life even since we still inside mom’s tummy! We learn to gether surrounding air, make force fields, sense every directions of air flow, emerge with the mother nature. By doing so, we can express ourselves by just sending our Chi out without even talking, speaking. And this kind of communication can be sent far distance with almost lighting speed, and best of all, it's absolutely secured, never need to worry about FBI, CIA, NSA. That’s why you may see many Chinese might act shy, quiet and don't speak a lot, it's because we are using our Chi to communicate.
我們實(shí)際上并不使用4G網(wǎng)絡(luò)。我們大多數(shù)中國(guó)人從出生起就通過學(xué)習(xí)中國(guó)傳統(tǒng)的溝通方式來互相交流,我們稱之為“叱”! 氣是一種功夫,也是非常特殊的溝通技巧。我們從生命的開始就開始學(xué)習(xí),即使我們還在媽媽肚子里!我們就學(xué)會(huì)了利用周圍的空氣,形成力場(chǎng),感知?dú)饬鞯母鱾€(gè)方向,與大自然一起共存。
通過這樣做,我們可以通過發(fā)送我們的氣而表達(dá)自己的思想,甚至不說話。這種通信可以以近乎閃電的速度遠(yuǎn)距離傳送,最重要的是,它是絕對(duì)安全的,不需要擔(dān)心聯(lián)邦調(diào)查局,中央情報(bào)局,國(guó)家安全局。這就是為什么你可能會(huì)看到很多中國(guó)人會(huì)表現(xiàn)得害羞,安靜,不怎么說話,這是因?yàn)槲覀冇脷鈦斫涣鳌?br/>所以我們并不關(guān)心什么手機(jī)網(wǎng)絡(luò)。
Horace
People who live outside mainland China will never know what the incredibly daily transform is happening here…
After 1 year’s study in the UK, I found something brand new for example the sharing bikes or mobile payments in my hometown. I never heared the concept “sharing bikes” before I start my studies, but now the bikes are sitting at every corner of every street…You can easily unlock them using your phone, ride it to anywhere you want and then drop it at there…super convenient.
I found you can do anything, shopping, travelling or having a dinner without any cashes. Simply take your phone and lets go…I cannot do this even before this year because some restaurants/services dont support it but now I can.
This amazing stuff possibly happens here at every moment…Too quick to who outside. When you asking this question, the 5 generation network in China is already on its way possibly in next few years…4G had popularized for more than 5 or 6 (…cannot remeber the exact number) years in China…
I have to say that most of westerns I know take an outdated or biased viewpoints on China and Chinese society…like many questions of China on Quora. If these People know something…maybe only little…about China, they wont ask those silly and ridiculous questions.
住在中國(guó)大陸以外的人永遠(yuǎn)不會(huì)知道這里發(fā)生了什么令人難以置信的日常變化……
在英國(guó)學(xué)習(xí)了一年之后,我發(fā)現(xiàn)了中國(guó)出現(xiàn)了一些全新的東西,比如在我的家鄉(xiāng)共享自行車或移動(dòng)支付。在我開始學(xué)習(xí)之前,我從來沒有聽說過“共享自行車”的概念,但是現(xiàn)在自行車在每條街道的每個(gè)角落都有,你可以用手機(jī)很容易地解鎖它們,騎到任何你想去的地方,然后把它放在那里……非常方便。
我發(fā)現(xiàn)你可以做任何事,購(gòu)物、旅行或吃飯都不帶現(xiàn)金。我甚至在今年之前都做不到,因?yàn)橛行┎蛷d/服務(wù)不支持,但現(xiàn)在我可以了。
這種神奇的事情隨時(shí)都有可能發(fā)生,對(duì)外面的人來說太快了。當(dāng)你問這個(gè)問題的時(shí)候,中國(guó)的5G網(wǎng)絡(luò)可能在未來幾年就已經(jīng)在部署中了…
我不得不說,我所知道的大多數(shù)西方人,對(duì)中國(guó)和中國(guó)社會(huì)的看法都是過時(shí)的或有偏見的,就像Quora上的許多中國(guó)問題一樣。如果這些人對(duì)中國(guó)有所了解,他們就不會(huì)問那些愚蠢可笑的問題。
Sashank Reddy
China has 4G network. But its different from other 4G networks. They dont normally use LTE. They use TD-LTE which makes non chinese phones useless. 4G is quite broad. It encompasses many technologies and not all providers or handsets support all of them.
At one point UMB / EVDO and Flash-OFDM along with a few others were being developed to a 4G standard. But they were discontinued.
If you find that your phone only uses 3G network even when it is suppoed to be 4G mobile, it just means that your phone is not compatible with the specific network. In addition, each technology has bands of operation. Each provider uses different bands and your phone may not support quite a lot of them. Always read the spec carefully becore purchase.
中國(guó)有4 g網(wǎng)絡(luò)。但它與其他4G網(wǎng)絡(luò)不同。他們通常不使用LTE。他們使用TD-LTE技術(shù),這使得非中國(guó)手機(jī)變得毫無用處。4 g是相當(dāng)廣泛的。它包含許多技術(shù),并不是所有的供應(yīng)商或手機(jī)都支持它們。
Bhavesh Motiani
Dude you need to understand that China is one of the most technologically advanced countries in the world. It is now eyeing US next from development standpoint and they will get there. It is great to be part of digital revolution that you can feel in China.
For payments in China you don’t need a wallet or cash. You need your cellphone only with WeChat or Alipay installed in it. This level of digitization cannot be achieved without having powerful networks.
So yes - China has 4G but it has lot more to offer when it comes to digitization.
伙計(jì),你得知道中國(guó)是世界上技術(shù)最先進(jìn)的國(guó)家之一。它現(xiàn)在正從發(fā)展的角度關(guān)注我們,他們將實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo)。在中國(guó),成為數(shù)字革命的一部分,感覺很棒。
在中國(guó)付款,你不需要錢包或現(xiàn)金。你只需要一部安裝了微信或支付寶的手機(jī)。如果沒有強(qiáng)大的網(wǎng)絡(luò),就無法實(shí)現(xiàn)這種程度的數(shù)字化。
是的,中國(guó)有4G網(wǎng)絡(luò)。但在數(shù)字化方面,中國(guó)還有更多的要做。
Murali Krishna U
Yes , China have 4G network. I personally use China mobile 4G network.
是的,中國(guó)有4G網(wǎng)絡(luò)。我個(gè)人就在使用中國(guó)移動(dòng)的4G網(wǎng)絡(luò)。
Drop Yain
I live in a city usually categorized as “second-tier” or “third-tier” in China. According to my memories, people in our city have been using 4G network since 2014 or 2015, and now everyone around me is using 4G. 2G and 3G are considered completely outdated.
我住在一個(gè)在中國(guó)通常被歸類為“二線”或“三線”的城市。根據(jù)我的記憶,我們城市的人從2014年或2015年開始,就使用4G網(wǎng)絡(luò)了,現(xiàn)在我身邊的每個(gè)人都在使用4G。2G和3G被認(rèn)為是完全過時(shí)的技術(shù)。
NUnez CLemenza
No they don't. How can they have 4G network if they don’t have mobile phone? They live in cottages and go anywhere by foot. So they have nothing.
沒有,他們沒有。如果他們連手機(jī)都沒有,怎么可能有4G網(wǎng)絡(luò)呢?他們住在茅草屋里,交通基本靠走。所以他們什么都沒有。

龍騰網(wǎng)是一個(gè)致力于中外民間信息交流的網(wǎng)站。以翻譯外國(guó)網(wǎng)民評(píng)論為主,傾聽最真實(shí)的各國(guó)老百姓聲音,開拓國(guó)民視野,促進(jìn)中外民間信息交流。
微信公眾號(hào):wwwltaaacom龍騰網(wǎng)看世界
微博:龍騰網(wǎng)看世界