好用的語料對齊工具
1. Tmxmall在線對齊
導入需要對齊的文檔,既可以雙文檔導入,也能單文檔導入;

導入文檔之后,可以對內容進行合并、拆分、插入、刪除等操作,如果不清楚如何操作,可以點擊旁邊的幫助按鈕,將段落調整至總行數一致;

調整過段落之后,可以單擊“對齊”按鈕,系統(tǒng)會自動將段落拆分成句對,一般進行過這項操作之后,不需要作太大的調整,只需要再稍微檢查一下即可;
檢查的時候,可以通過顏色的不同,對相鄰段落加以區(qū)分,這樣方便我們不至于將不同段落的句子錯誤合并;

通篇仔細檢查過后,我們就可以導出文件了,導出的時候可以選擇多種格式,比如比較常用的tmx和excel格式的文件。
2. ABBYY Aligner
導入雙語文件,可以復制粘貼導入,也可以分別導入原文和譯文文件

點擊“Align”進行自動對齊,注意標紅部分是提示可能對齊不夠準確,需要著重注意一下

對齊過程中,如果需要“合并”,可以選中需要合并的句子,點擊“merge”;若要拆分,將光標停在需要拆分的地方,點擊“split fragment”即可

調整至對齊結果無誤之后,可以點擊“export to TMX”, 導出文件,不過若沒有完成對齊,記得點擊“save”保存,以防丟失。
3. Transmate
首先點擊“雙語對齊”選項卡導入文件,可以單/雙文檔導入

需要注意的是,transmate不能自動對齊,需要人工進行句與句的對齊,可以點擊“上移”、“下移”、“拆分”等選項

人工對齊完成之后,可以導出為tmx格式的文件,也可導入到記憶庫中


? ? 使用過這三款工具之后,我的感受是Tmxmall在線對齊>ABBYY Aligner>Transmate。首先前兩款工具可以自動對齊,但最后一款Transmate需要手動進行對齊,比較耗費時間。其次相比于ABBYY Aligner, Tmxmall在線對齊界面更加清晰簡潔,而且精確度更高,為防文件丟失,Tmxmall在線對齊在下一次打開時,會自動彈出是否打開最近一次保存的對齊結果,這樣可以有效避免因意外事件而造成文件丟失的情況,同時,其貼心的功能如顏色標識、語料去重、術語提取等等非常人性化,使用起來會更加方便。