Blood Red Syria(血紅的薩日朗英文版)你TM翻譯成英文是吧?!
血紅的薩日朗(原版)
Blood?Red Syria(英文版)
血紅的敘利亞(翻譯)
瓜攤伙計(jì):薩日朗!
Two Bro:Syria!
哥倆:敘利亞!
劉華強(qiáng):你這瓜保熟嗎?
Huachiang:Your melon truly ripe?
華強(qiáng):你的瓜確定熟了?
郝哥:你是故意找茬!
Mr. Hao:You pick a hole in mine?
郝先生:你挑我的毛?。ㄊ前桑?/p>
郝哥:我開水果攤能賣給你生瓜?
Mr. Hao:How can professional sells you the unripe?
郝先生:專業(yè)人士怎么可能把生的東西賣給你?
郝哥:能賣給你生瓜蛋子?
Mr. Hao:How can I sells you the unripe?
郝先生:我怎么可能把生的東西賣給你?
劉華強(qiáng):這稱有問題呀!
Huachiang:Your weight maybe fail!
華強(qiáng):你的秤砣可能出故障了吧!
郝哥:你特么劈我瓜!
Mr. Hao:You dare to chop my ware!
郝先生:你敢砍我的商品!
郝哥:哎!
Mr. Hao:Ouch!
郝先生:哎喲!
瓜攤伙計(jì):薩日朗!
Two Bro:Syria!
哥倆:敘利亞!
田二喜:哎,華強(qiáng)!
Passerby T:Hey,Huachiang!
路人T:嘿,華強(qiáng)!
瓜攤伙計(jì):薩日朗!
Two Bro:Syria!
哥倆:敘利亞!?
瓜攤伙計(jì):薩日朗!
Two Bro:Syria!
哥倆:敘利亞!
警察:有一個(gè)人來買瓜。
Police:There's someone buy melon.
警察:有一個(gè)人前來買瓜。
郝哥:生意行嗎,哥倆?
Mr. Hao:How's trade, two bro?
郝先生:生意怎么樣,兩個(gè)哥們兒?
劉華強(qiáng):哥們,瓜多少錢一斤?
Huachiang:Hey guy, how much melon is?
華強(qiáng):嘿,伙計(jì),瓜多少錢?
郝哥:兩塊錢一斤。
Mr. Hao:Two dollar per gram.
郝先生:每克2元。
劉華強(qiáng):What's up!
Huachiang:What's up?
華強(qiáng):怎么了?
劉華強(qiáng):這瓜皮是金子做的?
Huachiang:Weather the rind's made by gold,
華強(qiáng):是否瓜皮是金子做的,
劉華強(qiáng):還是瓜粒子是金子做的?
Huachiang:or the pulp's made by gold?
華強(qiáng):或者瓜肉是金子做的?
郝哥:現(xiàn)在哪有瓜?
Mr. Hao:Now,lack in melon.
郝先生:現(xiàn)在缺少瓜。
郝哥:這都是大棚的瓜。
Mr. Hao:They all grew in greenhouse.
郝先生:它們?nèi)际巧L在溫室的。
劉華強(qiáng):挑一個(gè)。
Huachiang:Pick me one.
華強(qiáng):給我挑一個(gè)。
郝哥:行!
Mr. Hao:Okey!
郝先生:好的!
郝哥:這瓜要是不熟,
Mr. Hao:If the melon unripe,
郝先生:如果這瓜是生的,
郝哥:我自己吃了它。
Mr. Hao:I eat it on the spot!
郝先生:我當(dāng)場(chǎng)吃了它!
郝哥:這瓜要是不熟,
Mr. Hao:If the melon unripe,
郝先生:如果這瓜是生的,
郝哥:你特么劈了它!
Mr. Hao:you chop it at once!
郝先生:你立刻劈了它!
郝哥:滿意了吧!
Mr. Hao:Are you satisfied?
郝先生:你滿意了嗎?
郝哥:你嫌貴,我還嫌貴呢!
Mr. Hao:You mind price,I even more!
郝先生:你介意價(jià)格,我更是如此!
郝哥:十五斤三十塊。
Mr. Hao:Fifteen gram is thirty dolls.
郝先生:15克是30元。
劉華強(qiáng):這哪夠十五斤?
Huachiang:These is?not enough!
華強(qiáng):這不夠(15克)吧!
郝哥:你要不要吧!
Mr. Hao:Pay or not? Damn!
郝先生:付不付錢?媽的!
郝哥:你要不要?
Mr. Hao:Pay or not??
郝先生:付不付錢?