禍兆之光【第二十四章 幕布拉開(6)】
凱斯特勒濕透的頭發(fā)和灰色斗篷連帶著皮爾特河水拖拽著他,頂著身體的痛苦在冰冷的、油汪汪的小溪中晃蕩著。他一只手仍然緊握著禁魔石盾牌,像一只形狀奇怪的槳一樣在他面前擺動(dòng),另一只手緊拉著一只蒼白的拳頭,那是浸滿河水的克拉維烏斯.馬拉德的身體。
凱斯特勒不知道為什么他要拖著這個(gè)麻煩,讓這個(gè)骯臟的法師淹死不好嗎?這是一個(gè)諾克薩斯人,一個(gè)下流的小丑。但他對凱斯特勒的任務(wù)負(fù)有責(zé)任,他必須克服自己內(nèi)心的厭惡。
而且,這很有可能是他最后的有用的盟友。盡管凱斯特勒自己也不清楚,馬拉德現(xiàn)在還活不活得成。
他將漂浮的法師拖到一個(gè)小型工業(yè)碼頭的陰影下時(shí),發(fā)出了一聲咆哮。他聽到了上面有奔跑的腳步聲,警署的人。他們的人員正向倉庫區(qū)移動(dòng),那一定會在皮爾特沃夫的小報(bào)上成為“大事件”。
他們現(xiàn)在的位置應(yīng)該已經(jīng)處于相當(dāng)下游了。
凱斯特勒拖著克拉維烏斯的身體穿過淺灘的淤泥,發(fā)出了短暫而尖銳的憤怒聲,他們終于粗暴地將自己疼痛的身體拖到了皮爾特河岸的人工筑堤上。
凱斯特勒仰臥在泥濘和污穢中,凝視著皮爾特沃夫朦朧的天空,凍僵的牙齒凝結(jié)著仇恨。
這個(gè)可惡的城市。這該死、污穢、骯臟、惡臭的城市瘡痂,下面是它的雙胞胎,潰爛的傷口,一個(gè)撕開就暴露另一個(gè)。
真是個(gè)笑話,既不會也不可能治愈,傲慢和詐騙都已經(jīng)爛到根了。
凱斯特勒躺在那里凝視著,感受著一切痛苦。擦傷的肋骨——也許斷了——血跡斑斑的鼻子,裂開的嘴唇——至少幸運(yùn)的是,他沒有受到那個(gè)骯臟的女人拳套的直接打擊。
他們的劍、面具和工具都丟了,伊澤瑞爾逃走了,他們手下的爪牙被清除了。
這是一個(gè)挫折。他們的受傷,他們的裝備和諾克薩斯走狗的損失,他們的囚犯,甚至還被一個(gè)警官盯上...這些所有的犧牲凱斯特勒都愿意做,只要它能把他帶到她身邊...
但他并沒有走得更近。一步也沒有近!
凱斯特勒抓著他束腰外衣的衣領(lǐng),松開纏繞的濕透的布料,直到自己可以再次呼吸。
在他旁邊,馬拉德咳嗽了一聲,然后猛地抽搐,咳出幾口河水。
‘所以他還活著’
凱斯特勒伸出雙臂把他拉過來,他吐了口水,然后抽搐、干嘔、嘔吐不止,蜷縮成一團(tuán),一邊吐出體內(nèi)的東西,一邊用他優(yōu)雅的堡壘方言噴著花樣的詛咒。
‘真可悲,’凱斯特勒想,他考慮著是否要用自己的盾牌砸爛他丑陋的臉龐。
當(dāng)然,額外的刑罰對他的外表也不會有任何幫助,甚至說不定是美容。
但這樣的話,把他從水中拖出來就是白費(fèi)力氣了。
凱斯特勒迫使自己的身體移動(dòng),翻身抓住了馬拉德的肩膀,并將最后一把刀彈向了他的喉嚨。
“我希望你記住這一點(diǎn),法師,”他在耳邊嘶嘶地說,“你是因?yàn)槲叶畹?。從現(xiàn)在起,每一次心跳,每一個(gè)呼吸都是我的,欠我的??傆幸惶?,我會把它收回去。”
克拉維烏斯愣住了,他看到了他的眼睛閃爍——‘啊,魔法改變了他,真有趣’——但他奇跡般地沒有反駁。
“街上到處都是警員,”凱斯特勒小聲說,“躲在這里,等我決定好怎么處置你時(shí),我會回來的。”
“非...非常好,”法師低沉地叫道,聲音中充滿了痛苦和河水。
“...如果你讓我后悔饒你一命,”凱斯特勒說,“我會找到你,糾正我的錯(cuò)誤的?!?/p>
他把他留在了那里,拖著憔悴的身軀沿著堤岸走上去,河邊雜亂的工業(yè)環(huán)境掩蓋了旁人的視線。
皮爾特沃夫并不是一個(gè)容易藏身的城市,它寬闊的人行道和整齊寬敞的廣場幾乎沒有什么遮蔽物。唯一值得慶幸的是,這里是如此的擁擠,人山人海,市民們似乎總是沉迷于他們的鋼鐵和蒸汽玩具以及可憐的藍(lán)白魔法。
當(dāng)然,凱斯特勒努力避免靠近任何這樣的裝置。畢竟,如果他們褻瀆魔法的行為失效,那皮爾特沃夫人可能就要開始關(guān)注周圍了。
他衣衫襤褸的外表對于融入路人沒有任何幫助,因此他盡量走小巷和屋頂,只要能到達(dá)預(yù)定的地點(diǎn)就夠了。
他靠在墻上,鐘樓里地獄機(jī)器的嗡嗡聲會使一切窺探者的嘗試變成徒勞。他等待著,好似一段痛苦的永恒,抓撓著喉嚨,只有自己的思想低語和令人發(fā)狂的失敗之聲。
它的刺痛遠(yuǎn)比粉色頭發(fā)的執(zhí)法官拳頭留下的痕跡更厲害。但它很薄,很表面,被里面不斷膨脹的黑暗所逼迫著。
當(dāng)另一個(gè)灰色斗篷的人最終偷偷地走上高架時(shí),凱斯特勒看到了他額頭上暴風(fēng)雨般的愁結(jié)——至少透過帽子和半面具看到一半——并猜測他的心情與自己沒有不同。
“檢察官,”精銳泰文噓道,“我想你對碼頭邊傳來的小丑鬧劇有什么解釋嗎?”
凱斯特勒抬起挑戰(zhàn)性的目光,看著這位身材更高的驅(qū)法者。
“我不是在找借口,”他說,“我也不會提供借口來侮辱你。事實(shí)就是你看到的那樣。”
“這是什么意思?”泰文的聲音提了一個(gè)等級,表情僵硬,但他的眼神更加鐵青,“你被派來這里是為了偵察和收集有關(guān)她的位置的情報(bào),而不是為了綁架皮爾特沃夫市民,并把警署的目光帶到你身上!”
“你別做彪子還立牌坊,”凱斯特勒說,“教團(tuán)的任何一員都會做一樣的事情,運(yùn)用我們的一切手段來實(shí)現(xiàn)我們的目標(biāo)?!?/p>
“我本來就反對你加入如此棘手的任務(wù),”泰文喃喃自語,用手指戳著凱斯特勒的胸膛,不顧他眼睛后面閃爍的光芒,“但他認(rèn)為你在我們邊境之外的經(jīng)歷值得讓你有機(jī)會證明自己,而不僅僅只是做一只拴著皮帶的瘋狗。我很少希望我的大人是錯(cuò)的,但這次我的希望顯然成真了?!?/p>
“我真想知道,”凱斯特勒冷冷地笑著回答,“你敢不敢在他的面前重復(fù)一遍?!?/p>
泰文的嘴唇抽動(dòng),凱斯特勒微笑著。
“很好,檢察官凱斯特勒,”泰文說,“那么告訴我——你的非正統(tǒng)方法是否收集到了拉克珊娜的位置,或者是找回她的辦法?”
現(xiàn)在,輪到凱斯特勒的微笑顫動(dòng)了。
“不出所料,”高個(gè)子的驅(qū)法者搖搖頭,嘆了口氣。
凱斯特勒的嘴唇抿了起來,用冷酷、強(qiáng)硬的眼神盯著他教團(tuán)的另一位同僚。
“你必須停止你的活動(dòng),回到大陸,”泰文說,“直到你接到進(jìn)一步的命令?!?/p>
凱斯特勒瞇起眼睛,“聽?wèi){你的命令,精銳泰文?”
泰文從身邊的袋子里滑出一個(gè)卷軸,把它拿出來。
“不是我的?!?/p>
凱斯特勒不需要打開它就知道指令上的印章是誰的,他的喉嚨后發(fā)出嘶嘶聲。
“再給我一天,”凱斯特勒低聲說道,克制住尖叫的沖動(dòng),“再給一天,她就是我們的了?!?/p>
“你的任務(wù)沒有成功,”泰文說,“這對我們在這里做的一切都是一種威脅。在我們思索如何清理你的爛攤子的最佳行動(dòng)方案的時(shí)候,回大陸去。這是給你的命令,檢察官。別再給我們的教團(tuán)蒙羞了?!?/p>
不等回答,他就揮舞著斗篷大步走了。
凱斯特勒保持靜止,身體的每一塊肌肉都像一根拉好的弓弦一樣繃緊,只有他自己粗重的呼吸聲伴隨著機(jī)器的嗡嗡聲。
突然間,一切都太近了,太吵了,吵得無法忍受。
凱斯特勒在腳下的金屬格柵地板上吐了一口血,將自己殘破的身體拖上鐘樓的臺階,越過它的龍門架,越來越高,直到把機(jī)器的滴答聲甩在后面。在前面,是一個(gè)拱門...
陽臺,露天,嚴(yán)寒,啃噬著他仍然潮濕的衣服,在他的頭發(fā)纏結(jié)上扎出黑色的刺痛。
凱斯特勒貪婪地吸入空氣。
時(shí)間。他需要更多的時(shí)間。
去療傷,收集他們的情報(bào)并思考...
思考。
‘...你根本不...不知道...你在面對著什么...’
“有什么東西,”凱斯特勒對著寒冷的空氣和皮爾特沃夫的城市景色低聲說道。這里永遠(yuǎn)都不會安靜,總是叮當(dāng)吭哧,蒸汽騰鳴,總是說著話,就像他的囚犯一樣。
皮爾特沃夫的伊澤瑞爾,在任何時(shí)候,都無法真正做到守口如瓶。
“有什么東西在那里,在他說的話里面...”
‘你不會想惹和她在一起的那個(gè)人的’
凱斯特勒那雙灰色的眼睛炯炯有神,瞳孔寬得幾乎變得全黑,在地平線上劃過,看向皮爾特沃夫的天際線。有些東西,還缺少了某些東西。
‘如果你知道那是誰,你會夾著尾巴跑回...’
“你是誰?”凱斯特勒喃喃道,“她為什么和你在一起?”
他的手指擺弄著刀子,沿著銀邊劃過,目光突然聚焦。
不,在皮爾特沃夫的天際線里什么都沒有。凱斯特勒什么也看不見。
正是如此,那座不存在的高聳尖塔。
火箭對那座塔造成了巨大的破壞,剩下的殘骸不得不被人工拆除。他們花了幾個(gè)月的時(shí)間清理廢墟,紀(jì)念館目前也正在建設(shè)中。由于襲擊者仍有可能逍遙法外,皮爾特沃夫議會現(xiàn)在在多個(gè)不同地點(diǎn)開會,所有地點(diǎn)都是秘密和安全的,即使現(xiàn)在...
這兩個(gè)城市中最危險(xiǎn)的人。
凱斯特勒尖銳的笑聲立刻從他身上爆發(fā)出來。
“回大陸,嗯?”凱斯特勒彈了一下他的舌頭,“我會的,泰文。我會去那片地下大陸的?!?/p>
‘我希望你用更有趣的方法發(fā)現(xiàn)答案,’伊澤瑞爾的聲音里充滿了蔑視,‘可惜我不會在那時(shí)候看到你臉上的表情?!?/p>
凱斯特爾凝視著空氣中虛構(gòu)的囚犯,扭曲出一個(gè)冷酷的微笑。
“可悲透頂。”