最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

文言短篇小說《聊齋志異?葉生》白話文翻譯

2022-09-28 20:15 作者:凡事都盡力而為的SX  | 我要投稿

《聊齋志異?葉生》—蒲松齡

譯文

? ? ? ? 淮陽縣葉生,名字已不詳。所作文章詞賦,在當(dāng)時冠絕群倫,然而命運(yùn)不濟(jì),屢次參加科舉,屢次不中。恰逢關(guān)東丁乘鶴,來淮陽縣當(dāng)縣令,見到葉生的文章,認(rèn)為不同尋常,便召葉生前來相談,結(jié)果非常高興,即讓葉生在官府讀書,并資助他學(xué)習(xí)費(fèi)用;還時常拿錢糧救濟(jì)他家。


? ? ? ? 到科考時,丁公在學(xué)使面前稱贊葉生,葉生成功得了科試第一名。丁公對他寄予了極高的期望,鄉(xiāng)試考完不久,丁公要來葉生的文章閱讀,看后拍案叫好。沒料想時運(yùn)限人,文章雖好命不佳,發(fā)榜后,葉生仍舊名落孫山。葉生嗒然若失,回到家后,感到愧對丁公的知遇之恩,形銷骨立,呆若木偶。丁公聽說后,把他叫過來安慰他,葉生淚落不止。丁公心中同情他,約好等自己三年任滿進(jìn)京,帶著他一起北上。葉生非常感激。辭別丁公回家,從此閉門不出。沒過多久,葉生病倒在床上。丁公經(jīng)常送東西慰問他,可是葉生服用了百來副藥,根本不見有效果。



? ? ? ? 丁公正巧因冒犯上司被免了官職,將要離任回鄉(xiāng)。使人送了一封信給葉生,其大致意思說:“我東歸的日期已經(jīng)定了,所以遲遲不走的原因,是為了等待閣下。閣下早晨到,那我下午出發(fā)?!毙疟凰偷搅瞬〈采希~生看著書信哭得非常傷心,托送信人捎話:“我的病很重,很難立即痊愈,請先動身吧。”送信人回去把葉生的話帶給丁公。丁公不忍心就走,就慢慢的等著他。


? ? ? ? 過了幾天,門人忽然通報葉生來了。丁公大喜,迎上前來慰問他。葉生說:“因?yàn)樾∪说牟。瑒跓┫壬攘四敲淳?,我心里十分不安。今天有幸可以跟隨在您身邊了。”丁公于是整理行裝趕早上路。丁公抵達(dá)鄉(xiāng)里后,命兒子拜師,并以老師之禮侍奉葉生,日夜都在一起。公子名叫再昌,當(dāng)時十六歲,還不能做文章。但是卻特別聰慧,凡是文章看上兩三遍,就不會再忘記。過了一年之后,便能夠落筆成文。加上丁公的打點(diǎn),很快就進(jìn)入縣學(xué),做了秀才。葉生把自己過去考舉人的范文習(xí)作,全部抄下來教公子誦讀。結(jié)果鄉(xiāng)試出的七個題目,都在準(zhǔn)備的習(xí)作中,無一脫漏,公子考了個第二名。


? ? ? ? 一天,丁公對葉生說:“您拿出您學(xué)問的部分,就使我的兒子成了名。然而您的文章卻被長期埋沒,怎么辦啊!”葉生說:“這恐怕是命中注定的呀!不過能托借您家的福澤為文章吐口氣,使天下人知道我半生的淪落,不是因?yàn)槲恼碌土?,我的心愿也就足了。況且讀書之人能得一知己,也沒什么遺憾了。何必非要穿上官服,拋掉秀才衣裳,才說是發(fā)跡走運(yùn)呢!”


? ? ? ? 丁公因?yàn)槿~生長期客居外省,恐怕耽誤了他的考試,勸他回家。葉生聽說后臉上現(xiàn)出了凄慘不樂的神色。丁公不忍心強(qiáng)讓他走,就叮囑公子到京城參加會試時,一定要為葉生捐個監(jiān)生。公子參加會試又考中了進(jìn)士,授為部中主政,上任時帶著葉生,并送他進(jìn)太學(xué)國子監(jiān)讀書,與他早晚在一起。過了一年,葉生參加順天府鄉(xiāng)試,這次終于考中了舉人。正好丁公子奉派南河典務(wù),就對葉生說:“此去離你的家鄉(xiāng)不遠(yuǎn)。先生奮發(fā)苦讀,已功成名就,當(dāng)衣錦還鄉(xiāng),暢快人心?!比~生也非常高興。他們擇定吉日上路。到了淮陽縣界,丁公子派仆人用馬車護(hù)送葉生回家。


? ? ? ? 葉生到家下車,看見自己家門戶蕭條,心中非常悲愴,慢慢進(jìn)入到院子中,妻子拿著簸箕從屋里出來,一看到葉生,嚇得扔下簸箕就走。葉生凄慘地說:“我現(xiàn)在已經(jīng)顯貴!三四年不見,為什么就突然不認(rèn)識我了?”妻子站在遠(yuǎn)處對他說:“您死了已經(jīng)很久了,怎么又說顯貴了呢?之所以一直停放著您的棺木沒有埋葬,是因?yàn)榧依镓毟F和兒子太小的緣故。如今兒子阿大已經(jīng)成人,正要挑選時日為您安葬。請不要作怪來驚嚇活人?!比~生聽到這些話,心里又驚愕又惆悵,他慢慢進(jìn)了室內(nèi),見自已的棺材還擺在那里,人便一下?lián)渎涞降厣蠜]了蹤影。妻子驚恐地看到一切,只見葉生的衣帽鞋襪脫落在地上。她悲痛極了,抱起地上的衣服傷心地大哭起來。兒子從學(xué)堂中回來,看見門前拴著馬車,詢問趕車人的來歷,嚇得急忙跑去告訴母親。母親便流著眼淚把見到的情景告訴了兒子,娘倆又仔細(xì)詢問了護(hù)送葉生的仆人,才得知事情的始末。仆人返回,如實(shí)報告了主人。丁公子聽說,淚水浸濕了胸前的衣服。他立即乘著馬車哭奔到葉生的靈堂祭拜;出錢修墓辦理喪事,用舉人的葬禮安葬了葉生。又送了很多錢財給葉生的兒子,并為他請了老師教讀。后來丁公子向?qū)W使推薦,使葉生的兒子第二年入縣學(xué)成了秀才。



? ? ? ? 異史氏(本書作者)說:“魂魄跟從知己,竟然會忘了自己已經(jīng)死了?聽說這件事情的人都會感到疑惑,我卻深信不疑。知心的情侶,可以離魂相隨;親密的友誼,縱使千里亦可與好友夢中相會。又何況應(yīng)舉文章是我輩讀書人嘔心瀝血結(jié)撰繕寫;它是否能遇真賞,正決定著我們命運(yùn)的窮通呢!嘆息啊!命運(yùn)不蹇,時運(yùn)不濟(jì)。經(jīng)歷之處,總難遇合,只能空自對影愁嘆;生就嶙峋傲骨,不能媚俗取容,唯有自惜自憐??蓢@窮厄困頓,招致勢利小人的嘲侮。多次落榜的人,從人身到文章,都被世俗譏貶得毫無是處;一旦名落孫山,則文章到處都是瑕疵。古今痛哭的人,只有獻(xiàn)和氏璧的卞和和你啊;舉世賢愚倒置,能慧眼識人的伯樂如今又在哪里?當(dāng)?shù)罒o愛才之人,不值得指望!反側(cè)展望,可嘆四海茫茫,竟無以容身之所。人生在世上,只有閉著眼睛走著路,任憑造物主的安排而已。天下才華不凡卻如葉生那樣淪落的才子,也是不少,回首四顧,天下哪里會再有一個丁令威出現(xiàn),讓人生死跟隨他呢?唉!”


原文

  淮陽葉生者,失其名字。文章詞賦,冠絕當(dāng)時,而所遇不偶,困于名場。會關(guān)東丁乘鶴來令是邑,見其文,奇之,召與語,大悅。使即官署受燈火,時賜錢谷恤其家。值科試,公游揚(yáng)于學(xué)使,遂領(lǐng)冠軍。公期望綦切,闈后索文讀之,擊節(jié)稱嘆。不意時數(shù)限人,文章憎命,及放榜時,依然鎩羽。生嗒喪而歸,愧負(fù)知己,形銷骨立,癡若木偶。公聞,召之來而慰之;生零涕不已。公憐之,相期考滿入都,攜與俱北。生甚感佩。辭而歸,杜門不出。無何寢疾。公遺問不絕,而服藥百裹,殊罔所效。?


  公適以忤上官免,將解任去。函致之,其略云:“仆東歸有日,所以遲遲者,待足下耳。足下朝至,則仆夕發(fā)矣?!眰髦P榻。生持書啜泣,寄語來使:“疾革難遽瘥,請先發(fā)?!笔谷朔蛋?。公不忍去,徐待之。?


  逾數(shù)日,門者忽通葉生至。公喜,迎而問之。生曰:“以犬馬病,勞夫子久待,萬慮不寧。今幸可從杖履。”公乃束裝戒旦。抵里,命子師事生,夙夜與俱。公子名再昌,時年十六,尚不能文。然絕慧,凡文藝三兩過,輒無遺忘。居之期歲,便能落筆成文。益之公力,遂入邑庠。生以生平所擬舉業(yè)悉錄授讀,闈中七題,并無脫漏,中亞魁。公一日謂生曰:“君出余緒,遂使孺子成名。然黃鐘長棄若何!”生曰:“是殆有命!借福澤為文章吐氣,使天下人知半生淪落,非戰(zhàn)之罪也,愿亦足矣。且士得一人知己可無憾,何必拋卻白纻,乃謂之利市哉!”公以其久客,恐誤歲試,勸令歸省。生慘然不樂,公不忍強(qiáng),囑公子至都為之納粟。公子又捷南宮,授部中主政,攜生赴監(jiān),與共晨夕。逾歲,生入北闈,竟領(lǐng)鄉(xiāng)薦。會公子差南河典務(wù),因謂生曰:“此去離貴鄉(xiāng)不遠(yuǎn)。先生奮跡云霄,錦還為快?!鄙嘞病窦偷?,抵淮陽界,命仆馬送生歸。?


  見門戶蕭條,意甚悲惻。逡巡至庭中,妻攜簸具以出,見生,擲具駭走。生凄然曰:“今我貴矣!三四年不覿,何遂頓不相識?”妻遙謂曰:“君死已久,何復(fù)言貴?所以久淹君柩者,以家貧子幼耳。今阿大亦已成立,將卜窀穸,勿作怪異嚇生人。”生聞之,憮然惆悵。逡巡入室,見靈柩儼然,撲地而滅。妻驚視之,衣冠履舄如蛻委焉。大慟,抱衣悲哭。子自塾中歸,見結(jié)駟于門,審所自來,駭奔告母。母揮涕告訴。又細(xì)詢從者,始得顛末。從者返,公子聞之,涕墮垂膺。即命駕哭諸其室;出橐為營喪,葬以孝廉禮。又厚遺其子,為延師教讀。言于學(xué)使,逾年游泮。?


  異史氏曰:“魂從知己竟忘死耶?聞?wù)咭芍?,余深信焉。同心倩女,至離枕上之魂;千里良朋,猶識夢中之路。而況繭絲蠅跡,嘔學(xué)士之心肝;流水高山,通我曹之性命者哉!嗟乎!遇合難期,遭逢不偶。行蹤落落,對影長愁;傲骨嶙嶙,搔頭自愛。嘆面目之酸澀,來鬼物之揶揄。頻居康了之中,則須發(fā)之條條可丑;一落孫山之外,則文章之處處皆疵。古今痛哭之人,卞和惟爾;顛倒逸群之物,伯樂伊誰?抱刺于懷,三年滅字,側(cè)身以望,四海無家。人生世上,只須合眼放步,以聽造物之低昂而已。天下之昂藏淪落如葉生者,亦復(fù)不少,顧安得令威復(fù)來而生死從之也哉?噫!”

文言短篇小說《聊齋志異?葉生》白話文翻譯的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
瓮安县| 清水河县| 怀仁县| 榆林市| 容城县| 兰考县| 崇仁县| 贵德县| 南华县| 荃湾区| 如皋市| 皮山县| 舞阳县| 灵丘县| 广东省| 贵德县| 中江县| 阳原县| 阳山县| 宁陕县| 德保县| 伊吾县| 灵山县| 仪陇县| 阜阳市| 平山县| 五河县| 富阳市| 阳山县| 中西区| 怀化市| 南木林县| 黑山县| 宜黄县| 宣威市| 哈巴河县| 岳池县| 临西县| 连江县| 临沭县| 横峰县|