多鄰國世界語新版tips and notes Internet 互聯(lián)網(wǎng)篇(中英對照)

The Conditional
假定式
Use the verb ending?-us?to talk about non-real, imagined situations, or to make polite requests.
假定式詞尾為-us,用于提及非真實,想像中的情形?;蛘哂糜诙Y貌上的請求用語。

Non-real situations
非真實情形
Non-real situations are the topic of "if...then" sentences, like this one:
在英語中,非真實情形是以“if...then”為話題的句子,例如:
Se mi?estus?sana, mi?laborus.?
If I were healthy, I would work.如果我健康,我會去工作
Notice that Esperanto, unlike English, uses the?-us?form in both parts of the sentence - since both parts are non-real.
世界語不像英語,在世界語句子中,整句話都要使用假定式——因為整句話都是在說明非真實的情形。
We also talk about non-real situations when we express our wish for something to be different from what/how it actually is:
當我們想表達我們希望某件事能夠和現(xiàn)實中的不一樣時,我們也可以使用假定式:
Se li nur?estus?iom pli bela!?
If only he were a bit more handsome!如果他長得再帥一點!
The?-us?ending does not carry any temporal information. Thus, it is possible to use the?-us?ending for events in the past as well. When doing so, context usually indicates that we are talking about the past:
-us本身不帶有任何的時態(tài),所以它可能會用在過去發(fā)生的事情中,在這種情況下,上下文通常會指出我們所談及的內(nèi)容是與過去相關(guān)的
Se Zamenhof?scius?la ?inan, Esperanto?estus malsama.?
If Zamenhof had known Chinese, Esperanto would be different.如果柴門霍夫會中文,世界語將會(和現(xiàn)在)不同
Se vi?dirus?tion al mi jam hiera?, mi ne?farus?la eraron.?
If you had told me this already yesterday, I would not have made the mistake如果你昨天把這個告訴我,我就不會錯了

Polite requests
禮貌請求
The?-us?form can also be used to express polite requests.
假定式也可以用于表示禮貌上的請求。
?u vi?volus?iri al la kinejo kun mi??
Would you like to go to the movies with me??你想和我一起去看電影嗎?
Mi??atus?iom pli da sukero.?
I would like a little more sugar.我想要多點糖

Review of?-n?for direction
回顧:用于表示方向的詞尾-n
Remember to use the?-n?ending when talking about a movement towards a certain place. For example
當談及朝著明確方向移動時,要用詞尾-n,例如:
Metu la dosierojn en?dosierujon!?
Put the files?into?a folder!把文件放入文件夾中!

Retpo?to?vs.?retmesa?o
Retpo?to 和 retmesa?o
Retpo?to?means email in general; the service that allows you to send and receive electronic messages. A message sent by?retpo?to?(email) is called?retmesa?o?(an email).
總體來說,Retpo?to意為電子郵件;能讓你收發(fā)電子信息的服務。而用retpo?to(電子郵箱)發(fā)的信息叫做?retmesa?o(電子郵件)
原文:www.duolingo.cn/skill/eo/Internet/tips-and-notes
翻譯:vanilo