《圣猿歷險記》 翻譯 by 老翁

在BW以及BM的tv版之外,同樣的平行時間還發(fā)生了很多的故事,其中《圣猿歷險記》中涉及的內(nèi)容很多,并且航行記錄式的敘事方式也添加了不少神秘感。
在網(wǎng)上查閱過曾經(jīng)有一版翻譯,但是時間比較久遠,所以方便大家更好地理解,老翁自己從新翻譯了一版并且盡量從意思上翻譯,這樣比干澀的直譯要方便理解很多。當(dāng)然其中幾個地名以及最后的幾行詩句部分也從之前的版本中得到借鑒,再次表示感謝和對前人的致敬。
此外,本篇實際上是不分章節(jié)的,但是為了更好理解,我在做有聲視頻時根據(jù)不同的事件區(qū)間加上了副標題,有興趣的朋友可以去各個視頻平臺搜索“老翁陪你玩”的圣猿歷險記收聽。
正片開始:
Squadron Commander Apelinq?
Wrecker Command Base, Delta Three
Personal Journal –?Date Index 316.075 AU?
中隊指揮官 圣猿
雷霆救援隊指揮部,得爾塔3
個人手記-數(shù)據(jù)索引316.075 AU?
No word yet from the Council of Elders. Their numbers have been eerily quiet as of late, no doubt in response to the terrorist activities that have recently occurred on the outskirts of the development sectors. I have assurances from Peace Marshal Command that the situation is well under control, but that does little to ease my mind. Without additional directives from the High Council, I must continue the search on my own. Primus’ hand be with me…?
?元老議會還是沒有發(fā)布任何消息。最近他們一直保持出人意料地沉默,毫無疑問都是因為最近在外區(qū)開發(fā)帶發(fā)生的恐怖襲擊事件導(dǎo)致的。雖然防衛(wèi)元帥指揮部告訴我,局勢已經(jīng)完全得到了控制,但是這一點都沒讓我放松下來。在得到大委員會進一步的指示前,我得繼續(xù)我自己的偵查,愿天尊保佑我吧?????
?
?
?
?
?
?
Squadron Commander Apelinq?
Wrecker Command Base, Delta Three?
Personal Journal – Date Index 316.098 AU?
中隊指揮官圣猿
雷霆救援隊指揮部 得爾塔3?
個人手記——數(shù)據(jù)索引316.098 AU
I fear the trail has come to an end. Without an additional trace referent, there seems little hope of locating the Axalon, or the lost Marshal who broke ranks to locate the ship on his own. I return to my investigation of the recent transwarp anomaly, an event that now seems a strange prologue to the chaos that is spreading planet wide.?
我恐怕現(xiàn)在線索已經(jīng)斷了。沒有更多的線索指引的話,不論是定位艾撒龍?zhí)柕奈恢茫€是定位那個委身自降軍銜去找艾撒龍?zhí)柕脑獛浀奈恢?,都沒有希望了。我得繼續(xù)去調(diào)查最近出現(xiàn)的那個異常的超時空現(xiàn)象了,而且這個事情,似乎拉開了一場即將席卷賽博坦的混沌的詭異序幕。
?
?
?
?
?
?
Squadron Commander Apelinq?
Wrecker Command Base, Delta Three?
Personal Journal – Date Index 316.168 AU?
中隊指揮官 圣猿
雷霆救援隊指揮部 得爾塔3?
個人手記——數(shù)據(jù)索引316.168 AU?
Recent communiqués from the Marshals indicate that the attacks have been growing in boldness and severity. Their latest count is at nineteen agents missing in action. Every offer of assistance I make is treated with courtesy and due protocol, though denied in a manner that is making the rest of the team increasingly frustrated and uneasy. As much as I try and remain patient, I understand their uneasiness... Tracking the transwarp anomaly has led to fewer successes than I’d initially hoped for, and I’m now left with correspondingly fewer options. Should the situation grow worse, The Wreckers will have no choice but to intervene.?
元帥們最近的報告中顯示,遇襲事件已經(jīng)越來越大膽和嚴重了。最近的統(tǒng)計里,十九個特工在行動中失蹤。即便一再的被拒絕,還會打擊到整個隊伍的積極性,我仍然小心翼翼并且嚴格遵循章程的提出每一份希望協(xié)助調(diào)查的申請。我明白現(xiàn)在元帥們也不容易,所以目前我會盡可能的保持耐心???追尋超時空異常的收獲遠比我預(yù)計的少,所以現(xiàn)在留給我的選擇已經(jīng)不多了。假如時局不再好轉(zhuǎn)的話,雷霆救援隊就要開始介入了。
?
?
?
?
?
?
?
Squadron Commander Apelinq?
Wrecker Command Base, Delta Three?
Personal Journal – Date Index 316.183 AU?
中隊指揮官 圣袁
雷霆救援隊指揮部 得爾塔3?
個人手記——數(shù)據(jù)索引316.183 AU?
Fifty PMC Starhoppers just exploded in the central terminal of New Cybertropolis spaceport. I’ve sent the full team to investigate- I doubt the Marshals will turn us away this time. In less than a stellar cycle, it seems the entire planet has gone mad. The Tripredacus Council is calling for martial law, but Maximal command seems confident that the attacks are the result of a small and limited faction. I have the team on full alert. Regardless of the Council’s decision, the Wreckers will be prepared for the worst.?
New Cybertropolis 宇宙港的中心站剛剛發(fā)生了50個PMC 恒星儲料箱的爆炸。我已經(jīng)緊急指派全部隊員前去調(diào)查---我想這回元帥們不會再讓我們吃閉門羹了。不到一個星循環(huán)后,我發(fā)現(xiàn)整個賽博坦像瘋了一樣。原始獸的三蟲仙理事會已經(jīng)發(fā)布了整個地區(qū)的戒嚴令,然而巨無霸理事會居然認為襲擊事件只是局部地區(qū)小規(guī)模的派系沖突。我已經(jīng)下令讓全隊保持高度警惕。因為無論理事會是如何看的,雷霆拯救隊都將做好對應(yīng)最壞情況的打算!
?
?
Squadron Commander Apelinq?
Wrecker Command Base, Delta Three?
Personal Journal – Date Index 316.235 AU?
中隊指揮官 圣袁
雷霆拯救隊指揮部 得爾塔3?
個人手記——數(shù)據(jù)索引316.235 AU?
It’s him... Megatron has returned.?
是他???霸王龍回來了。?
It now appears that Optimus Primal and his crew have been destroyed- or worse. The attacks over the past cycle have been Megatron’s doing; the insane plot of a murderous criminal bent on fulfilling his own twisted vision of a new Decepticon heritage. The High Council is all but immobilized, with blame and doubt being cast from one end of the command chain to another. As they struggle for an answer, nearly thirty Marshals have gone rogue, in an attempt to hunt Megatron to his den.?
現(xiàn)在看起來,擎天圣和他的小隊已經(jīng)被摧毀了---或者遭受更壞的結(jié)果。在過去一個循環(huán)里,霸王龍為了完成他那對于霸天虎精神扭曲的理解,一直以殘忍而又殘暴的方式進行著他那瘋狂的陰謀。而大委員會已經(jīng)無藥可救,他們還在沉浸在固化的官僚體系中,忙著互相猜忌和指責(zé)呢。并且就在他們推卸責(zé)任期間,已經(jīng)有快13個元帥在試圖追捕霸王龍的時候淪陷(被霸王龍轉(zhuǎn)化)了。
?
?
?
?
?
Squadron Commander Apelinq?
Wrecker Command Base, Delta Three?
Personal Journal – Date Index 316.247 AU?
飛行中隊指揮官 圣袁
救援指揮部 得爾塔3?
個人航行手記——數(shù)據(jù)索引316.247 AU?
Our latest intelligence reports indicate that the rogue Marshals have been destroyed. As I code this entry, transmissions are arriving from dozens of sectors; frantic calls describing swarms of attackers arriving seemingly from nowhere. Rodimus has taken the remaining Wreckers to do what they can, after nearly ordering me to remain here at command. Helpless though I felt as he departed, I left him with the only advice I had to give…?
Wreck and Rule!?
我們最新的諜報顯示,淪陷的將軍們已經(jīng)全部被消滅了。就在我錄這段話的時候,幾十個區(qū)域發(fā)來了通訊,全都急切的描述著蜂窩一般數(shù)量的敵人就向從地里冒出來似的向我們襲來。補天士在剛剛命令我原地待命之后,已經(jīng)帶著僅存的隊員們?nèi)ケM量挽回局勢了。在他出發(fā)前,盡管已經(jīng)接近絕望,我還是用那句話鼓勵了他。。。
破而后立,雷霆無敵!
?
?
?
?
?
?
Squadron Commander Apelinq?
Wrecker Command Base, Delta Three?
Personal Journal – Date Index 316.258 AU?
中隊指揮官 圣袁
雷霆救援隊指揮部 得爾塔3?
個人手記——數(shù)據(jù)索引316.258 AU
Still no communication from Rodimus and the team. I can only assume they’ve been lost with the others. If this malevolent force can best the last of the Templars, what hope do I have to fight against it? The empty glow of my monitor station provides little solace. With every reading I take, a circle of dread draws closer and closer around me. No life signs. No comm traffic. Nothing.?
還沒有收到補天士和小隊的聯(lián)絡(luò)。我只能假設(shè)他們已經(jīng)失蹤了。如果這股邪惡勢力連這位最后的圣堂衛(wèi)士都能擊敗的話,我又能做什么呢?顯示器上光頻的閃爍可沒有辦法安慰我。就在我檢查過每一條顯示信息后,我感覺到了恐懼,它環(huán)繞著我,并且越來越近。沒有生物的訊號,沒有通訊的聯(lián)絡(luò),只有,一片死寂。
In less than a stellar cycle, Megatron has turned our homeworld into a darkened, silent husk. Hidden deep within these fortress walls, the phantoms of Cybertron’s storied past seem to be speaking to me. Perhaps they whisper things that I dare not tell myself…?
在不到一個星循環(huán)的時間里,霸王龍就把我們的家鄉(xiāng)變成了一個漆黑的,毫無生氣的空殼。在這些高墻壁壘的深處,放佛有目睹過賽博坦往昔的幽靈在對我耳語,對我耳語著我自己都不敢承認的事實。
I may be the last Transformer alive on this planet.?
那就是,我可能是這個星球上最后一個的變形金剛了。
?
?
?
?
?
?
Squadron Commander Apelinq?
Wrecker Command Base, Delta Three?
Personal Journal – Date Index 316.263 AU?
中隊指揮官 圣袁
雷霆救援隊指揮部 得爾塔3?
個人手記——數(shù)據(jù)索引316.263 AU?
Some kind of virus... That’s how Megatron was able to take the populace so quickly! The data all points in that direction. He must have known his troops stood no chance with conventional tactics alone. Somehow, he’s developed a means of artificially inducing some kind of intense stasis lock. By crippling one’s ability to transform or fight back, it’s no wonder the virus ran roughshod across every defense we had…?
是一種病毒。。。這就是霸王龍能這么快俘虜整個星球的方法!所有的數(shù)據(jù)都指向了這個結(jié)論。他一定明白用傳統(tǒng)的方式他和他的軍隊,根本無法取勝!不知道為什么,他還發(fā)明了一種強制引發(fā)瞬間平衡鎖定的方法。從而奪取其他人變形以及反擊的能力。毫無疑問的,這種病毒已經(jīng)如摧枯拉朽一般毀掉了我們現(xiàn)有的所有的防御手段
?
?
?
?
?
Squadron Commander Apelinq?
Wrecker Command Base, Delta Three?
Personal Journal – Date Index 316.265 AU?
中隊指揮官 圣袁
雷霆救援隊指揮部 得爾塔3?
個人手記——數(shù)據(jù)索引316.265 AU?
Mere moments ago, orbital scanners picked up a spacecraft coming in on a priority approach vector. Strangely enough, our registry database tagged it as an ancient Autobot ship! Though the craft fell off scanners before I could establish contact, it has left me with the fleeting hope that survivors are still out there… somewhere.?
不久之前,軌道掃描器在接近矢量坐標處探測到一艘正在駛來的太空船。奇怪的是,根據(jù)我們的注冊數(shù)據(jù)庫信息顯示這是一艘古代汽車人飛船!盡管在我建立通訊鏈接前飛船就墜落出了掃描器的探測范圍,但這已經(jīng)又燃起了我的希望,希望船上的幸存者活了下來。。。不管他們在哪。
?
?Just where the ship could have come from is pure conjecture at this point. What kind of crew would be driving a four million-year-old Autobot shuttle??
然而隨之而來的問題就是,這艘飛船到底是從哪里來的呢?駕駛這艘四百萬年前汽車人飛船的人又會是誰呢?
?
?
?
?
?
?
Squadron Commander Apelinq?
Wrecker Command Base, Delta Three?
Personal Journal – Date Index 316.270 AU?
中隊指揮官 圣袁
雷霆救援隊指揮部 得爾塔3?
個人手記——數(shù)據(jù)索引316.270 AU?
?
I’ve lost patience with waiting here on my silent vigil, locked down behind the adamantine walls of Wrecker Command. The time for self doubt and quiet courage is over. It’s time to get outside and find out just what in the Pit is going on.?
雷霆拯救隊的金科玉律我已經(jīng)遵守的太久了,對于這種沉默的堅守,我已經(jīng)失去了耐心。自我批判、沉著冷靜的時候已經(jīng)過去了。是時候行動了!我要知道這些來龍去脈里到底發(fā)生了什么!
?
Judging by my latest data, the shield suit I’ve developed should protect me from the residual effects of Megatron’s plague. As much as I’d like to keep a low profile, I still wouldn’t mind “introducing” myself to a few of his attack drones…?
根據(jù)我最近的數(shù)據(jù)判斷,我開發(fā)的這套防護服可以保護我不受到“霸王龍殘留的瘟疫”的影響。雖然我很想保持低調(diào),但是我仍然按耐不住想向他的無人機器人“隆重介紹”一下我自己。。。
?
?
?
?
Squadron Commander Apelinq?
Wrecker Command Base, Delta Three?
Personal Journal – Date Index 316.270 AU?
中隊指揮官 圣袁
雷霆救援隊指揮部 得爾塔3?
個人手記——數(shù)據(jù)索引316.270 AU?
By the divine weld- Rodimus lives! Somehow he’s survived, apparently unaffected in the slightest way by Megatron’s virus. After scouring half the planet to find other survivors, his report was clear: We now seem to occupy a dead world, controlled by a mindless swarm of drones Megatron has arrogantly named “Vehicons.” But the rest of our team- all of them… Destroyed.?
上天哪!補天士還活著!他不僅幸存了下來,還顯然沒有受到威震天病毒的絲毫影響。不過在他踏遍了半個賽博坦后,他說的很明確:我們現(xiàn)在所處的是一個死亡的世界了,并且其中充斥著普天蓋地并且毫無靈魂的無人機器人,威震天自豪的稱之為“機械變形蟲”的東西!不僅如此,我們雷霆拯救隊的其余隊員-其余全部隊員-都死了。
Yet Rodimus sternly reminded me: “We’re still Wreckers, and we’re still around.” He’s right; history has been less than kind to our ranks, but we still remain. As long as even one of us functions, we haven’t been beaten.?
不過補天士還是堅定地激勵我:“我們?nèi)匀皇抢做汝?,并且我們還沒有倒下”。他說的對,我們不論面對什么艱難險阻,都挺了過來。只要我們還有一個人在,我們就還沒輸。
We must survive.?
我們一定要撐下去。
?
?
?
?
?
Squadron Commander Apelinq?
Wrecker Command Base, Delta Three?
Personal Journal – Date Index 316.279 AU?
中隊指揮官 圣袁
雷霆救援隊指揮部 得爾塔3?
個人手記——數(shù)據(jù)索引316.279 AU?
Rodimus’ somewhat… unique physiology seems be the cause of his heretofore miraculous resistance to Megatron’s plague. By mapping and replicating his Spark’s low-band energy signatures, I have developed an effective inoculant against the virus. With this new advantage, we may be able to begin our search for survivors.?
補天士他似乎。。。有著獨一無二的生體特征,使他迄今為止奇跡般的在霸王龍的瘟疫下幸存了下來。通過繪制并復(fù)制他低波段火種能量信號,我已經(jīng)研制出了一種有效抵御病毒的疫苗。有了這層優(yōu)勢,我們就可以開始對幸存者的搜救工作了。
?
One thing is certain- if there are survivors out there, we must find them. The future of Cybertron hangs in the balance!?
可以確定的是---如果那些人幸存了下來,我們就一定要找到他們
?
賽博坦的未來就在此一舉了!
?
?
?
?
?
?
?
Squadron Commander Apelinq
Wrecker Command Base, Delta Three
Personal Journal – Date Index 316.286 AU?
中隊指揮官?
雷霆救援隊指揮部,得爾塔3
個人手記——數(shù)據(jù)索引316.286 AU?
The orbitals just picked up another transwarp anomaly, this one localized near to the planetary surface. A ship appears to have come through the opening- and this time there’s no mistaking its registry signature. Scanners tracked its crash to the far side of Polyhex, so our mission now is clear. Rodimus and I are going out there.?
軌道探測器剛剛檢索出另一個異常的超時空信號,就降落在星球表面。這艘船看來已經(jīng)成功穿過了霸王龍的“歡迎儀式”—而且這次記錄信號不會有偏差。掃描器已經(jīng)追蹤到它就墜落在莫邪天城離我們更遠的那個方向,所以很明顯補天士和我要立刻趕到那里。
?
?
?
?
Primal Prime, Acting Commander?
Wrecker Command Base, Delta Five:?
Supplemental Journal – Date Index 316.292 AU?
至尊金剛,行動指揮官
雷霆救援隊指揮部 得爾塔5?
附加手記——數(shù)據(jù)索引316.292 AU?
Squadron Commander Apelinq, the leader of a Cybertronian special operations team, was ultimately sent through the same portal that brought us here, before he could inoculate the rest of my crew. Apelinq's attempt to close the transwarp gateway was cut short by one of the attacking Generals, who plunged him straight into the void as it closed around them both...?
中隊指揮官圣袁,賽博坦特別行動小組指揮官,就在他準備給我的其余隊員接種疫苗時,很不幸的被我們來的時候使用的傳送門傳送走了。圣猿當(dāng)時正在準備關(guān)閉這個傳送門,突然,被襲擊我們的元帥打中,并被一起被拉了進去,在他們進去后傳送門隨之關(guān)閉了。
?
My memory tells me so much and yet so little. The very idea that I’ve been met by the legendary “Wreckers” has left me with some degree of assurance- even though their current roster now hangs at one lone survivor. And while I thought Rodimus would object, he seems strangely comfortable with my assumption of command... I sense an unusual kinship with this Autobot veteran; it is almost as if we have met before in another time and place.?
我雖然擁有領(lǐng)導(dǎo)模塊的智慧,但現(xiàn)在能做的卻不多。盡管他們現(xiàn)在只剩一人,不過這傳說中的“雷霆救援隊”,它的形象仍然深深的印在了我的腦海里。盡管我以為補天士會反對,但是他卻欣然接受了隊伍由我來指揮的提議。。。我對這個汽車人前輩有種說不出來的親切感,就好像我們在某個時間的某個地方曾經(jīng)認識一樣。
In Apelinq's absence, we are left with the task of re-orienting our newfound team toward the battle ahead- a battle involving a homeworld that is at once strangely familiar and yet all-too-distant to me at this point.?
隨著圣猿的離去,留給我們的是重整旗鼓并且繼續(xù)戰(zhàn)斗下去,為了這曾經(jīng)熟悉無比的而現(xiàn)在卻陌生無比的家園戰(zhàn)斗下去。
?
?
?
?
Squadron Commander Apelinq?
Self Diagnostic Program - Contingency?
Personal Journal - Fixed Date Index Unknown?
中隊指揮官 圣袁
自我診斷程序 — 意外事故
個人手記——修復(fù)數(shù)據(jù)索引未知?
With Mirage now out of the way, I can begin searching for my transfer interlink- struck loose from my chassis as we fell through the transwarp gateway. Of course, once I reclaim the device, my immediate problems are far from over. I may find it and reclaim my cure for Megatron's virus, but it will do Cybertron or my comrades little good if I am trapped on this unknown planet forever. I only wish I had more time to debrief “Primal Prime” before I was sent to this Spark-forsaken place.?
當(dāng)我從眼前的眩暈中清醒過來,我開始尋找在我穿過傳送門時從我的滑板遺失的移動鏈結(jié)器。當(dāng)然,只要我找的到,我眼前的困難就解決了。我得找到它并且繼續(xù)回去解決霸王龍的病毒問題,然而被困在這個未知星球上讓我不論對我的母星還是對我的同志們,什么忙都幫不上。我真希望在我被傳送到這鳥不拉屎的地方前,有更多的時間盤問至尊金剛更多的情況。
?
No telling where or when I am; Prime’s introductions were cryptic at best and transwarp travel has a nasty habit of taking random turns. Primal Prime could’ve left this place eons ago, or he could be prepping his ship for takeoff as I code this very entry. What did he mean about “ending the war?” Just what were he and his crew doing here??
這就是來一次隨機的超時空旅行的副作用,再加上至尊他們自己也沒說清楚,導(dǎo)致我現(xiàn)在完全鬧不清楚我到底實在什么時候的什么地方。因為不知道確切的時間點,也許現(xiàn)在是在至尊金剛他們離開后的幾個世紀的時間點,也有可能他們正在準備飛船準備離開的時間點。另外他說過的“結(jié)束那場戰(zhàn)爭”是什么意思呢?之前他和他的隊員到底在這個地方干什么實在讓我一頭霧水。
?
As I search the horizon for answers, I am left with one resounding thought: This world is strikingly resemblant of the descriptions I've read about ancient Earth.?
為了找到答案我嘗試了各種方法,并且得到了一個靠譜的推論:這個世界和我讀到過關(guān)于史前地球的描述驚人的相似。
?
?
?
?
Squadron Commander Apelinq?
Self Diagnostic Program - Contingency?
Personal Journal - Fixed Date Index Unknown?
飛行中隊指揮官 圣袁
自我診斷程序 — 意外事故
個人手記——修復(fù)數(shù)據(jù)索引未知?
I have reclaimed the transfer interlink and my antivirus program, but not without consequence. However, my near contact with those Cybertronians was a risk I had to take. While it seems they were too busy blasting each other apart to notice my departure, their presence here has left me with still more unanswered questions. Maximals and Predacons embroiled in a battle on some forlorn planet? Rodimus will never believe this tale, should I ever return to tell it.?
我已經(jīng)找回了我的移動鏈結(jié)器和我的反病毒程序,也吃了些苦頭。不過冒險和他們進行接觸找回東西,雖然有風(fēng)險不過很值得。還好他們正忙著把對方轟成碎片所以沒人注意到我,不過他們在這里的各種行為還是給了我很多未解的疑惑。巨無霸和原始獸在一個被遺忘的星球上火并?我要是回去告訴他,補天士肯定不信.
?
I cannot risk further contact with these beast warriors until I am sure of their origins or intent. Regardless of where and when I've found myself, this place has certainly turned out to be much more than meets the eye.?
在我搞清楚他們的來歷和想法前,我不能再冒險和他們產(chǎn)生接觸了。不只是因為我都不知道這是什么地方、什么時候,最近發(fā)生的事情說明這里沒有看上去那么簡單。
?
?
Squadron Commander Apelinq?
Self Diagnostic Program - Contingency?
Personal Journal - Fixed Date Index Unknown
中隊指揮官 圣袁
自我診斷程序 — 意外事故
個人手記——修復(fù)數(shù)據(jù)索引未知?
Primus must have a sense of humor after all... It now appears the quantum tunnel somehow sent me back to prehistoric Earth, casting me in the role of a background player in Optimus Primal and Megatron’s private little war on the frontiers of our own history. I’m now torn between my mission to return home and the hope that further investigation into the events of this time may help the Wreckers reclaim Cybertron in our own.?
元始天尊可真會開玩笑。?!,F(xiàn)在看來那個超時空傳送門把我送到了史前的地球,讓我以一個幕后參與者的身份見證歷史上發(fā)生的,這場在擎天圣和霸王龍兩個小隊之間發(fā)生的小型戰(zhàn)斗。我現(xiàn)在很猶豫,是直接回家完成我的使命?還是在這進行更多調(diào)查來幫助雷霆救援隊奪回賽博坦呢?
With the interlink once again in hand, my artificial transwarp program should work- I only await a temporal polestar that will allow me to reopen the gateway that brought me here. As confident as I am that my plan will succeed, I keep subprocessing the possibility that Megatron should be stopped in the here and now. “Preserving the timeline” matters less and less to me as I observe the tyrant from afar.?
有了手中的鏈結(jié)器,我的人工超時空程序應(yīng)該就能運作了。我只需要等待時相指引來重新打開傳送我過來的那個時空通道。不過雖然我很確信我的計劃會成功,我還是忍不住在心中假設(shè)如果霸王龍今時今日就被阻止了呢?在我從遠處凝視著這個暴君的時候,“守護時間軸”這個條約的限制卻慢慢淡出了我的腦海
?
Megatron tramples on the sacred ground of our race’s heritage, begging to be put down…?
霸王龍肆意踐踏我們世代祖先留下的故土,理應(yīng)受到天譴
?
No… I must complete my mission. We Wreckers have our own war to fight, in our own time.?
不可以。。。我必須完成我的使命,我們雷霆救援隊有屬于我們自己的戰(zhàn)斗,在我們自己的時間流中。
?
Squadron Commander Apelinq?
Self Diagnostic Program - Contingency?
Personal Journal - Fixed Date Index Unknown?
中隊指揮官 圣袁
自我診斷程序 — 意外事故
個人手記——修復(fù)數(shù)據(jù)索引未知?
My transwarp program is online!?
我的超時空程序鏈激活了!?
I have what I came for. I must go. NOW!?
我已經(jīng)找到我需要的,現(xiàn)在,我得走了!
This place is becoming less and less hospitable by the nano-klik. I’m reminded of the Sojourner’s Passage from the Book of Primus:??
時光流逝,事過境遷。這個世界變得越來越兇險了。我想起了天尊圣約里“出地球記”里的詞句。?
“Cursed curiosity compelled me to stay, to observe the enemy before the machine age. And now this demands my attention! My first responsibility is to those I left behind, yet I sense what unfolds below eclipses even…”?
“被詛咒般的好奇之心,誘使我駐留,探察我的仇敵,遠在機器時代以后。而此刻的我終于幡然醒悟!我的使命就是放棄一切,遠離此處。迷霧散盡,我看到了天意???”?
Eh?
恩??
Who are they?!?
他們是什么人?!
?
?
?
?
?
Squadron Commander Apelinq?
Self Diagnostic Program - Contingency?
Personal Journal - Fixed Date Index Unknown?
飛行中隊指揮官 圣袁
自我診斷程序 — 緊急意外
個人航行手記——修復(fù)數(shù)據(jù)索引未知?
Rodimus always told me invoking the Covenant of Primus was more trouble than it’s worth. Now I’m gazing upon eleven warriors who are the Covenant of Primus! Like it or not, it looks like my path is blocked- and the only way home is straight ahead.?
補天士總和我說,想見到圣約使者,比登天還難?,F(xiàn)在,我正看著眼前這十一位叫做圣約使者的勇士!雖然不想承認,不過我回家的路又被擋住了,而回家的唯一方法就是硬著頭皮上了。
The next time I see a transwarp gateway, I’m just sending a slagging probe…?
下次我再看到超時空傳送門的話,我一定得先放個探針看看目的地是哪。。。
?
?
?
?
Squadron Commander Apelinq?
Self Diagnostic Program - Terminus?
Personal Journal - POINT OMEGA?
中隊指揮官 圣袁
自我診斷程序 — 終結(jié)
個人手記——奇點?
I have no idea what in the Pit that arthropodan thing is, but there’s only one way to find out. My mission to return home has been cast aside by the hand of Primus. I know now that it was fate which brought me to this time, to this place…?
我實在不知道那個節(jié)肢動物到底是什么來歷,然而擺在眼前的只有一條路。在元始天尊的指引下,我知道我回家的任務(wù)要先放一放了。我現(xiàn)在明白了,帶我來到這個地方,這個時間的,是命運。。。
Should my Spark be extinguished, I can only hope Primal Prime and the Wreckers will fight on in my absence. If these records are ever found, let them hold my final message:?
也許我的火種會熄滅,我只能寄希望于至尊金剛和雷霆救援隊即便在沒有我的時候也能繼續(xù)戰(zhàn)斗。如果這些手記被誰發(fā)現(xiàn)的話,請保存好我最后的話:
Forgive me, Primal, but I cannot abandon these brave souls. Let our battle-cry echo down the centuries -?
原諒我,至尊,我實在不能拋棄這些無畏的靈魂。就讓我們的戰(zhàn)吼回蕩!永世流傳!
WRECK AND RULE!?
破而后立,雷霆無敵!?
(Continued in the BotCon 2000 comic book, and at BotCon 2001!)?
(將在BOTCON2000漫畫中待續(xù),2001年BOTCON見?。?/p>
如果你喜歡的話,請關(guān)注、點贊、留言、分享,支持一下讓我更有動力吧!