【寶藏獵人】Vault hunters 3rd官方授權(quán)漢化補(bǔ)丁正式版-VM漢化組漢化



初步漢化項目成員
(排名不分先后)
卡卡爾
橡樹樹苗
青嵐
精工炒蹄筋
cat醬
曲逸
Sine
捂臉
x209
仙人掌
逸晨
一審:曲逸
二審:仙人掌
審核輔助:x209
VM漢化組組長:曲逸
?

4.1漢化補(bǔ)丁更新
虛箜
?

8.0.3漢化更新貢獻(xiàn)(按翻譯詞數(shù)量排序+審核量)
KlparetlR(管理員,數(shù)據(jù)不真實)
樂楊子 (16404+18197)
KaCarl_卡卡爾(429+1953)
某某人(618)
迷葉(571)
虛箜(303)
Crimvael(451)
逸晨Sama(189)
人間不值得(184)
頑強(qiáng)不屈的仙人掌(8+1)
?

OTHER(3.11.0)
玖拾綾(技能描述漢化、部分硬編碼漢化)
佰分?jǐn)[<-B站鏈接(一些內(nèi)容的初步漢化,在我被關(guān)在學(xué)校期間)
醉冰茶
?
PS:漢化維護(hù)從此刻起(正式版發(fā)出后),KlparetlR轉(zhuǎn)交給醉冰茶進(jìn)行維護(hù)漢化,paret之后將只負(fù)責(zé)硬編碼漢化,發(fā)布鏈接不變

漢化內(nèi)容展示
?














漢化補(bǔ)丁下載
下載鏈接:https://vmhanhuazu.lanzouy.com/s/the-Vault-03
PS:部分內(nèi)容沒漢化到,屬于硬編碼范圍,可以提交反饋來輔助作者補(bǔ)充內(nèi)容

Paret:這個漢化從今年2月份起,一直漢化到現(xiàn)在,差不多有大半年在這里面,硬編碼漢化重寫了3次,這次總算解脫了,〒▽〒

編輯:KlparetlR
曲逸