【轉載】【機翻】黎明殺機音頻模組-逃生者探索豎鋸盒子音頻文本
目前作者更新至米凱拉(機翻勿噴):
“Dwight:For all your life, you've spent it hiding from danger and avoiding confrontation. Many have fallen to your silent negligence..."
“德懷特:在你的生命中,面對危險一直選擇逃避,許多人在你無聲的靜默中喪生……”
"Meg: Your days were numbered when you could first run. Now you constantly run, run away from those who need you..."
“梅格:你狂奔的腳步不覺間垂足崖邊。現在,你是選擇懸崖勒馬,還是選擇繼續(xù)從需要你的人身邊跑開……”
"Claudette:You study the plants, you study the flora, and the fauna. But you never truly studied humans enough to heal one's wounds..."
“克勞德特:你潛心鉆研植物學、研究動植物群。卻從未深入探究過人類,乃至無法治愈一個人的創(chuàng)傷……”
"Jake:Taken off the grid, you ran from your wealthy future and into the forests. You shattered your bloodline... now, you'll shed one."
“樸.杰克:面對富裕的家庭和美好的未來,你選擇了逃避,躲進森林。你既然有勇氣割斷血脈…那么,割掉些血肉也無妨。”
"Nea: Your refusal to obey when it matters has squandered many lives. Now you'll be the one to command the disobedient..."
“妮婭:你的桀驁不馴浪費了很多人的生命。那么現在,該由那些不聽話的生命來決定你了……”
"Ace:You've gambled and gambled, and now that you're out of luck, all that's left is skill."
“艾斯:你賭習難改,如今失去了幸運女神的庇護,是活是死,全憑手段?!?/p>
"Feng:The virtual world mattered more to you than the real world... but now, there is no virtual world to hide in..."
“鳳敏:你選擇沉迷游戲中的虛擬世界而忽視現實生活。那么現在,游戲開始了……”
"David:You have looked for a worthy fight all your life, and broken many bodies along the way. Now it is you who is broken and weak..."
“大衛(wèi):你一生都在尋找一場有價值的戰(zhàn)斗,縱橫拳腳爭名奪勝?,F在來測試一下你的骨頭有多硬……”
"Hello Detective, How nice to meet you again."
“你好偵探,很高興再次見到你?!?/p>
"Quintin:You were chased by a demon,avoiding that demon led you down a path paved by another.Now that path has led you exactly where it has led many others. Into the game."
“昆汀:為了躲避惡魔追殺,你踏上了另一惡魔所鋪就的路,奪路遠走,游戲照舊,驀然驚醒,難以回頭。”
"Kate:You found a skill in one world, the world of music. But when it came to making a difference in your life you ran.Now that you have lost that world and entered this one, there is nothing that you can truly hold on to...."
“凱特:在那個世界中你抓住了一種名為音樂的理想,當它唾手可得時,你卻選擇逃避,把自己孤立起來,現在你失去了那個世界,而在這個世界中,你還能抓住些什么....”
"Adam:You never getting a break even at a young age has filled you will something.You've forgotten where you started, forgotten what you had before. You don't even consider the struggle of life now. Now once again you are left with only one advantage over what hunts you, your grit..."
“亞當:你年輕時從未獲得喘息的機會,這讓你內心充滿了某種東西,現在的你不用再考慮生活的窘迫。但當再次身處窘境時,你只剩一個優(yōu)勢-你的勇氣...”
"Jeff:You always wanted isolation, never wanting to work with others even when they needed it most. Now that there is no escape to where you wish to truly be. Can you save a life, even at the cost of your own...."
“杰夫:你總想獨處,從不在乎與人合作,既然無法逃到所盼之地,那么,你能獨自拯救一條命嗎,哪怕以犧牲自己為代價...”
"Jane: Always seeking the fame, the fortune, the attention. But never making a true change. Even when you could see the lies, the corruption in the world you found, you still denied it, hid from it. Now that there isn't a stage to walk on, can you make a change, or fall.''
“簡:你一生都在追求名譽、財富與關注。但你從未真正做出改變。即使你識破謊言、發(fā)現了社會的腐敗,你仍然在否認它、逃避它?,F在,你的個人秀即將上演,你是否能做出正確的選擇?”
"Ash:Fighting demons is common for you, but the demons you fight have never been on the inside. You have let those demons corrupt you. Now can you keep the fight going, or will you simply not make the cut."
“艾什:與惡魔戰(zhàn)斗對你而言已是家常便飯,但你與其交戰(zhàn)并未出于正義,而是被那些惡魔腐蝕內心?,F在,你是選擇為生命而戰(zhàn),還是任由腐敗消逝?”
"Nancy:Chasing leads, that is all your life as ever brought to do. Now that you have found something bigger than you have ever considered, can you do more then chase leads that go nowhere...."
“南希:你把追尋線索視為使命,卻發(fā)現事實逐漸超出認知,你本能做更多有意義的事,卻把生命浪費在一片明知無果的深淵中愈陷愈深....”
"Steve:When people needed you most you were there, you know how to save a life and risk your own. But my question for you, when you have the choice to chose who lives and who dies, will you bring yourself to make that choice?"
“史蒂夫:你總會在人們最需要你時出現,為救他人置生命于不顧。但我的問題是,當你可以選擇誰生誰死的時候,你會讓自己做出那個選擇嗎?”
"Yui:Racing to a goal is something you do often.The only thing that mattered to you was the thrill, the speed, the adrenaline. If you valued your life you wouldn't constantly put yourself in front of death's door. Well now can you harness that same energy and fight for your life once again?"
“木村.唯:不顧一切沖向重點是你最常做的事,你把刺激、速度和腎上腺素視為唯一,如果珍視生命,你就不會把一只腳踏在死神門前?,F在你能再次利用腎上腺素保住性命嗎?”
"Zarina: Injustice, something you have fought for nearly your entire life, even when you had to make the official story more than the truth. Can you learn to forgive those that cause the injustice you fight when they are destined to die. Can you learn to forgive, or do they deserve their deaths."
“薩利娜:不公,這是你窮盡一生都要找尋的東西,編造官方故事遠比揭露事實真相更為重要。但是,你能學會原諒那些造就不公的人嗎?當他們注定要死去的時候,你是會選擇原諒出手,還是眼睜睜看著他們死去?”
"Cheryl:You have always ran from monsters, both physical and mental, both real and not. But have you learned anything with all the running?Have you valued your life, if you have then why do they still chase you?"
“謝麗爾:你一生都在躲避怪物,無論是真實存在還是精神虛幻的,但你有從逃跑中學到什么嗎?如果你珍視生命,為何還要三番五次的踏入寂靜之地?”
"Felix:Answers, that's all you have ever wanted.And for this search for answers you created a facade, a fake person, a husk. Then when you had the chance to find the answers you were looking for you let the facade fall apart until there was nothing left to go back to. ''
“費利克斯:答案,這是你一直想得到的。為了尋找答案你創(chuàng)造了一個假象,一個外殼,一具皮囊。當終于找到你尋找的所謂的答案后,你選擇讓假象瓦解,那一切都能回歸正軌嗎?”
“Yun-Jin Lee: your ignorance and selfish, narcissistic personality allowed for you to make excuses for your friend Ji-Woon Hak who killed innocent people and their blood now stains your hands and soul. Now you must rely on the help of others and reciprocate it to survive....”
“李允珍:你用你的無知和自私埋下一粒惡種,讓何知云最終結成惡果,他殘害的每一滴血都在你的靈魂上沾染?,F在,你必須依靠別人的幫助才能活下來....”
“Leon: your work as a police officer is admirable, but you did very little to protect your loved ones once the world went to hell in a hand basket.
Now we'll see how well your training has served you....”
“里昂:作為警察你的工作令人欽佩,但當世界淪為地獄時你卻沒能保護你最愛的人,現在我們來看看你的訓練效果如何....”
“Jill: your will to survive is admirable, but cost many lives while you tried hiding from your problems. Now you face a new problem you can't hide from, and only by taking risks may you get a chance at survival.”
“吉爾:你的求生意志令人欽佩,但因為你的逃避,犧牲了很多人的生命?,F在你面臨著一個無法逃避的新問題,只有切身冒險才能獲得生存的權利?!?/p>
“Mikaela:your obsession wth spirituality has allowed you to lose sight of what's important.
Now you must hope that cosmic magic will assist you in your trial....”
“米凱拉:你對靈魂的癡迷讓你忽視了什么才是最重要的東西?,F在,希望你的魔法能在審判中幫到你....”