23年六級(jí)翻譯沖刺課-第二講-印章

自古以來,印章在中國就是身份的憑證和權(quán)力的象征。
Since ancient times,the seals have always been a certification of identity and a symbol of power.
印章不僅具有實(shí)用性,而且也是一種藝術(shù)形式,是一門集書法與雕刻于一體的古老藝術(shù),經(jīng)常被看作與書畫并列的獨(dú)立藝術(shù)品。
The seals ,which are integrated calligraphy and craving.The seals are often viewed as an unique works compared to calligraphy.The seals are not only practical but also a type of art.
印章從材料的選擇、制作的工藝到字體的設(shè)計(jì),都具有極其豐富的美學(xué)表現(xiàn)。
From the selections of material and the craft of manufacturing,the seals both have extremely rich aesthetic expressions.
其他國家的藝術(shù)家通常在其繪畫作品上簽名,而中國藝術(shù)家則往往在其書
畫作品上蓋上印章代替簽名。
Artists from other countries usually sign on their paintings,while Chinese seal on their paintings and calligraphies instead of signing on them.
這樣,印章也就成為作品的組成部分,是體現(xiàn)作品獨(dú)特性的一種方式。
Thus,the seals,which is a way of representing its uniqueness,has become an component of the works.