常用的這句日語(yǔ)「さすが」,漢字為什么寫(xiě)成流石??

最懂你心的up主課代表來(lái)啦????????
常用的這句日語(yǔ)「さすが」,漢字為什么寫(xiě)成流石?
流石「さすが」:不愧是(你)
1??典故
2??課堂小問(wèn)題
一、典故
?
00:06
?1、流石「さすが」:不愧是(你),為什么「さすが」要寫(xiě)成漢子的流石呢?
出自我國(guó)古代的典故“枕流漱石”

2、孫楚出身于官宦世家,史稱其“才藻卓絕,爽邁不群”。少時(shí)想要隱居,對(duì)王濟(jì)說(shuō):“當(dāng)枕石漱流”,不小心說(shuō)成了“漱石枕流”。王濟(jì)反問(wèn):“流可枕,石可漱乎?”孫楚說(shuō):“所以枕流,欲洗其耳;所以漱石,欲礪其齒?!薄稙槭偃菖c孫皓書(shū)》
二、課堂小問(wèn)題
?
01:23
?日本有個(gè)非常有名的作家,據(jù)說(shuō)他的筆名也是來(lái)自于這個(gè)典故,大家知道他是誰(shuí)嗎
一、原文 作者:布谷的分享記 https://www.bilibili.com/read/cv18711041?spm_id_from=333.999.0.0 出處:bilibili
標(biāo)簽: