But not murder!(L69)
I was being tested for a driving licence for the third time. I had been asked to drive in heavy traffic and had done so successfully. After having been instructed to drive out of town, I began to acquire confidence. Sure that I had passed, I was almost beginning to enjoy my test.
我第三次考車本了。我被要求在嚴(yán)重堵車的路段開車,完成得很成功。在我被指揮開出鎮(zhèn)子后,我開始得到了信心??隙ㄟ^啦,我已經(jīng)開始享受我的考試了。
The examiner must have been pleased with my performance, for he smiled and said. Just one more thing, Mr.Eames. Let us suppose that a child suddenly crosses the road in front of you. As soon as I tap on the window, you must stop within five feet.
考官對我的表現(xiàn)肯定也滿意,因為他笑著說,還有一件事,埃姆斯先生。我們假設(shè)現(xiàn)在有個小孩立刻在你面前橫穿馬路,當(dāng)我敲擊窗戶的時候,你必須在5英尺內(nèi)停下來。
I continued driving and after some time, the examiner tapped loudly, Though the sound could be heard clearly, it took me a long time to react. I suddenly pressed the brake pedal and we were both thrown forward. The examiner looked at me sadly. Mr.Eames, he said, in a mournful voice, you have just killed that child!
我繼續(xù)開車,不一會,考官大聲敲擊玻璃,雖然聽得很清楚,我還是花了點時間反應(yīng)。我立馬踩下了剎車,我們都被甩出去了。考官沮喪地看著我,埃姆斯先生,他悲傷地說,你謀殺了那個小孩!