刀音 | 綾なす音 歌詞+羅馬音+翻譯

翻譯為官方中字,標(biāo)注的是實(shí)際唱的羅馬音,非標(biāo)準(zhǔn)羅馬音標(biāo)注方式,僅供參考。

聞こえるか?
ki?ko?e?ru ka?
能否聽(tīng)見(jiàn)
歳月が流れる音
to ki?ga na?ga?re?ru o?to
歲月流逝之響
季節(jié)???彩なす音
ki?se?tsu ? a?ya na?su o?to
裝點(diǎn)季節(jié)之聲
ひと時(shí)も忘れはせぬ
hi?to?to?ki mo wa?su?re wa se?nu
一刻不曾忘卻
敵討ちの誓い
ka?ta?ki?u?chi no chi?ka?i
立誓報(bào)仇雪恨
桜???ちらちら
sa?ku?ra ? chi?ra?chi?ra
櫻花飄舞
雨???ぱらぱら
a?me ? pa?ra?pa?ra
雨點(diǎn)墜落
聞こえないのは
ki?ko?e?na?i no wa
卻聽(tīng)不見(jiàn)
私を呼ぶ弟の聲
wa?ta?shi o yo?bu o?tō?to no ko?e
吾弟對(duì)我的呼喚
離れていても
ha?na?re?te i?te mo
即使分隔兩地
行き先は同じ
i?ki?sa?ki wa o?na?ji
我們殊途同往
群れなす鳥(niǎo)のように
mu?re na?su to?ri no yō ni
猶如成群飛鳥(niǎo)
はぐれても
ha?gu?re?te mo
即便不幸離群
きっと出會(huì)いましょうぞ
ki?tto de?a?i?ma?shō zo
必定再次重逢
ひと時(shí)も忘れはせぬ
hi?to?to?ki mo wa?su?re wa se?nu
一刻不曾忘卻
兄上との誓い
a?ni?u?e to no chi?ka?i
共同立下的誓言
風(fēng)???そよそよ
ka ze?? so?yo?so?yo
微風(fēng)輕拂
雪???どーんどーん
yu?ki ? do n do n
積雪消融
屆かないのは
to?do?ka?na?i no wa
卻送不去
兄上を呼ぶ私の聲
a?ni?u?e o yo?bu wa?ta?shi no ko?e
我對(duì)阿兄的呼喚
覚えているか?
o?bo?e?te i?ru ka?
可曾記得
共に駆け巡った山の匂い
to?mo?ni ka?ke me?gu?tta ya?ma no ni?o?i
一同嗅見(jiàn)山野芬芳
見(jiàn)上げた空の青さ
mi?a?ge?ta so?ra no a?o?sa
一同仰望天空蒼茫
覚えているか?
o?bo?e?te i?ru ka?
可曾記得
共に交わしたあの契り
to?mo?ni ka?wa?shi?ta a?no chi?gi?ri
一同許下的承諾
あの鳥(niǎo)の鳴き聲
a?no to?ri no na?ki?go?e
那時(shí)的鳥(niǎo)鳴聲
今はもう???聞こえない
i?ma wa mō ? ki?ko?e?na?i
如今??再也聽(tīng)不見(jiàn)
どんなに耳を??澄ましても
do?n?na?ni mi?mi o ??su?ma?shi?te mo
無(wú)論如何側(cè)耳傾聽(tīng)
私には??聞こえないのだ
wa?ta?shi?ni?wa???ki?ko?e?na?i no?da
依然聽(tīng)不見(jiàn)
あの鳥(niǎo)の音が…
a?no to?ri no ne?ga
彼時(shí)鳥(niǎo)鳴
手を取り合えば
te o to?ri?a?e?ba
若能執(zhí)子之手
もう一度聞こえるだろうか?
mō?i?chi?do ki?ko?e?ru?da?rō?ka?
能否再次聽(tīng)見(jiàn)
あの家族の羽ばたき
a?no ka?zo?ku no ha?ba?ta?ki
一家展翅飛翔
一つになる音
hi?to?tsu ni na?ru o?to
融為一體之響
絆???綾なす音
ki?zu?na ? a?ya?na?su o?to
織就羈絆之聲
離れていても?/ 覚えてるよ
ha?na?re?te i?te mo?/ o?bo?e te?ru yo
即使分隔兩地?/ 不曾忘卻
行き先は同じ
i?ki?sa?ki wa o?na?ji
我們殊途同往
群れなす鳥(niǎo)のように?/ 覚えている
mu?re na?su to?ri no yō ni?/ o?bo?e?te i?ru
猶如成群飛鳥(niǎo)?/ 不曾忘卻
はぐれても
ha?gu?re?te mo
即便不幸離群
きっと出會(huì)いましょうぞ?/ 確かに
ki?tto de?a?i?ma?shō?zo?/?ta?shi?ka?ni
?必定再次重逢?/ 毋庸置疑
?
ひと時(shí)も忘れはせぬ/交わした
hi?to?to?ki mo wa?su?re wa se?nu?/ ka?wa?shi?ta
一刻不曾忘卻
兄上との誓い?/ あの契り
a?ni?u?e to no chi?ka?i?/ a?no chi?gi?ri
共同立下的誓言?/ 一同許下的承諾
風(fēng)? ?そよそよ?/?桜? ちらちら
ka ze?? so?yo?so?yo / sa?ku?ra? ?chi?ra?chi?ra
微風(fēng)輕拂?/ 櫻花飄舞
雪???どーんどーん?/ 雨? ぱらぱら
yu?ki ? do n do?n / a?me? pa?ra?pa?ra
積雪消融?/ 雨點(diǎn)墜落
屆けよ?/ 聞こえよ
to do ke yo / ki?ko?e?yo
呼喚?/ 傾聽(tīng)
兄上を想う私の聲?/ お前の聲
a?ni?u?e o o?mo?u wa?ta?shi no ko?e?/ o?ma?e no ko?e
思念阿兄?我的聲音?/ 你的聲音
今は耳を澄まそう
i?ma wa mi?mi o su?ma?sō
此刻,側(cè)耳傾聽(tīng)
そして??時(shí)を待とう
so?shi?te???to ki?o ma?tō
等待,時(shí)機(jī)到來(lái)