【外語積累Ep81】單詞+翻譯(德意)
任務量的增加,每天任務進行調(diào)整。按照四天一周期——德意、法、俄英、法。減少容量總比消極怠工好。學習積累最重要還是在于可持續(xù)性。
意大利語——
《大學意大利語教程》第一冊一共16課,第六課有兩篇對話(dialogo)和一篇口述(raccontino)、一篇文化習俗(civilità e usanze)。一到兩天整理一篇。
Civilità e usanze文化習俗
Usanze differenti nel salutare問候的不同風俗
I cinesi,quando incontrano un conoscente per strada,hanno l'abitudine di chiedergli:“Dove vai?”o“Vai fuori?”sembrando molto curiosi delle attività altrui;e quando l'incontrano durante le ore dei pasti,gli chiedono spesso:“Hai mangiato?”Ma le domande di questo genere sono in realtà piuttosto saluti abituali che vere frasi interrogative.
中國人在路上遇到熟人的時候,習慣問候:“去哪兒???”或者“外頭去啊?”好像對別人很感興趣一樣;他們在飯點相遇的話,他們經(jīng)常問:“吃了嗎?”但是這一類型的問題實際上只是客套寒暄而非真實的疑問句。
Invece gli italiani hanno usanze diverse,fanno le domande sopraccennate soltanto quando hanno un vero bisogno di sapere dove vuoi andare o se hai mangiato. I saluti che loro usano frequentemente sono:“Buongiorno!” o “Buonasera!”. Con giovani o persone più intime,si usano anche:“Ciao!”,“Salve!”,“Ti Saluto!”,“Va bene?”,eccetera.
相反,意大利人有不同的習慣,只會在真的想要知道你從哪里來或者你有沒有吃過飯的時候才去做出上面的問句。他們常用的問候語是:“早上好!”或者“晚上好!”。對于年輕人或者關系好的人,他們還會說:“嗨!”,“喂!”,“你好?。 ?,“還好嗎?”,諸如此類。
德語——
德語的文本來自于網(wǎng)上隨手找的資料《德語科技讀物——現(xiàn)代自然科學的面貌》,詞匯來自于經(jīng)典的小紅書《德語詞匯聯(lián)想與速記》。
詞匯——
der Ort,die Orte位置,der Wohnort居住地點,der Ortsname地名,der Vorort近郊;
der Vorort,die Vororte郊區(qū),im Vorort wohnen在郊區(qū)居住,die Vororte von Berlin柏林郊區(qū);
wohnen居住,in München wohnen在慕尼黑居住——
,,Wo wohnen Sie?"“您住哪里?”
Sie wohnt im Hotel ,,Bayerischer Hof".她住在“巴伐利亞莊園”賓館。
die Stadt,die St?dte城市,die Gro?stadt大城市,die Kleinstadt小城市,die Altstadt老城市,die Innenstadt市中心,der Stadtteil市區(qū),in die Stadt gehen去城里;
st?dtisch城市的,das st?tische Krankenhaus市醫(yī)院;
der Stadtplan,die Stadtpl?ne市區(qū)圖,ein Stadtplan von Berlin柏林市區(qū)圖;
das Zentrum,die Zentren中心,im Stadtzentrum wohnen住在市中心;
die Innenstadt,die Innenst?dte市中心,in der Innenstadt einen Parkplatz suchen在市中心找一個停車位;
zentral中心的,zentral gelegen位于中央的;
die Umgebung,die Umgebungen郊區(qū),die Umgebung der Stadt市郊,die sch?ne Umgebung von Berlin柏林美麗的郊區(qū);
das Dorf,die D?rfer村莊,auf dem Dorf wohnen在村莊居住,ein kleines Dorf一個小村莊;
die Zone,die Zonen區(qū)域,die Fu?g?ngerzone步行街;
anschlie?en連接,(在…之后)補充;
die Wahrnehmung,die Wahrnehmungen感覺;
atomar原子的,核能的;
zurückverfolgen回溯;
der Schall(nur Sg)聲(僅單數(shù));
die Schwingung,die Schwingungen振動;
die Umsetzung,die Umsetzung移動,轉(zhuǎn)化;
die Umlagerung,die Umlagerungen排在……周圍;
der Tastvorgang,die Tastvorg?nge探索過程;
undurchdringlich難以穿透的。


肉眼觀察之后是其他感官的感覺,其科學解釋可以追溯到原子過程:聲音來自于空氣分子的振動;氣味和味道來自于化學物質(zhì)的轉(zhuǎn)化,或者說原子的重排;觸感來自于不可穿透的物質(zhì)的物理壓力;冷-熱感來自于原子的不規(guī)則運動,我們稱之為溫度。
到這里!