暗光下閱讀傷眼是迷信嗎?為啥看電影就沒事?【認(rèn)真日常】【AI總結(jié)】【英語閱讀溯源】


簡單地說,就是電影院里的光遠(yuǎn)不如電視的光亮——因?yàn)殡娪澳徊际欠垂?,電視是發(fā)光。
(扇貝的這個選段里頭把電影院的部分刪除了……在評論區(qū)看到有同學(xué)吐槽看了半天沒看到想看的)

短評:這里其實(shí)列出亮度計(jì)測量的數(shù)值更合適,反光的強(qiáng)度未必就不如發(fā)光;很遺憾原文沒有引用相關(guān)調(diào)查。
知乎簡單搜索了一下,沒找到講原理的回答。
找到一個Quora上“看電影跟黑屋子看電腦一樣傷眼嘛?”問題下,名為Adrian Mudd的朋友的回答,大意是看電影的時候因?yàn)槠聊槐容^大所以我們會無意識地轉(zhuǎn)動眼球;真實(shí)性存疑,因?yàn)闆]有放參考文獻(xiàn)??

同一個問題Leo Enticknap的回答也是在講反射光與直射光比起來更不容易讓人疲勞;得到了另一個人的贊同……不過同樣沒有參考文獻(xiàn)


ChatGPT對原文的總結(jié):
目前沒有科學(xué)證據(jù)表明在黑暗或光線不足的環(huán)境中閱讀會對眼睛造成永久性損害。然而,這可能會導(dǎo)致眼睛勞損,出現(xiàn)瘙癢、流淚、發(fā)紅等討厭的癥狀,可以通過避免來減輕。在暗光環(huán)境中閱讀需要眼睛更努力地適應(yīng),瞳孔會擴(kuò)大以讓更多光線進(jìn)入,眼睛內(nèi)的肌肉也會因?yàn)殚L時間用力而感到疲勞。為了避免眼睛勞損,應(yīng)該確保閱讀環(huán)境光線適中,經(jīng)常休息、多眨眼,避免長時間過近距離閱讀屏幕或書籍。此外,花更多時間在自然光線下也有助于保護(hù)眼睛免受近視等問題的影響。盡管在黑暗中閱讀并不像傳統(tǒng)上認(rèn)為的那樣糟糕,但好的視力是我們不應(yīng)該忽視的。在我們還能做到的時候,應(yīng)該盡量避免任何眼部問題。
額外內(nèi)容:
這次,我簡單瞅了一眼參考文獻(xiàn)的摘要并且每個參考文獻(xiàn)留了一句話概括,感興趣的朋友可以繼續(xù)往下看。
參考文獻(xiàn):
這篇科普文同樣給出了參考文獻(xiàn),
相關(guān)正文復(fù)制粘貼如下,參考文獻(xiàn)的鏈接在括號里:
What Happens To The Eyes In Dim Light?
[Research](https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC7487012/) says that our eyes work harder than usual in low-light situations. While reading in dim light, your pupils have to dilate more to let in as much light as possible. The light-sensitive cells in the back of the eyes have to work harder than they would in normal daylight.


This extra work is necessary to compensate for the lack of sufficient lighting. This helps your brain process the information of what you manage to see while straining. When we stare at a screen or a book for hours in dim light, the muscles inside and around our eyes quickly become strained.
So, is it okay to look at a screen when the room is dark? The digital screen is where the light is coming from, after all.
Not really. [Studies](https://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=&cad=rja&uact=8&ved=2ahUKEwiD29b49Nz9AhX0ILcAHQLfCY44ChAWegQICBAB&url=https%3A%2F%2Facademicjournals.org%2Fjournal%2FMPR%2Farticle-full-text-pdf%2F0905F9948599&usg=AOvVaw2Ad3AdvvMQkIToBUbzvQHk)?【這個鏈接無法訪問(doge)】reveal that staring at anything (not just a screen) for too long can make your eyes tired, as you are concentrating too much on it, so you tend to [blink less](https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC2776336/). Staring at a screen in a dark or dimly lit room causes even _more_ strain, especially if you are too close to the screen or book for prolonged periods of time.

Also, when a screen is much darker (or brighter) than the surroundings, our eyes must work harder to see it.
Regardless of the lighting situation, when we focus on a smartphone for too long, it may actually make our eyeballs become longer, from front to back. This becomes especially evident in the vitreous chamber (the large space in the eyeball filled with jelly-like substance). Once the eyeball elongates too much, as we keep focusing on near objects, [it can lead](https://doi.org/10.1016/S2589-7500(21)00135-7) to myopia?or short-sightedness?(a condition in which near objects would appear clearly, but distant objects seem blurred).

(這篇我偶然試了一下,不需要數(shù)據(jù)庫可以直接訪問查看)
欄目說明:本欄目意在分享扇貝閱讀app中喜歡的短文;并不會逐字翻譯,因?yàn)闆]有意義——無論是app內(nèi)部還是各種翻譯器都會提供翻譯功能;和通常的營銷號不同,我轉(zhuǎn)發(fā)的是我自己真的閱讀過的短文~這個欄目不會每日更新,但是我如果不在這里更新基本上會在微博分享自己讀的短文和短評;不必關(guān)注我,關(guān)注話題#扇貝閱讀#即可。??