最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

大家好,我來跟彈幕大神講道理了。

2019-05-25 04:30 作者:云無月_  | 我要投稿

老觀眾應(yīng)該都有印象,我每次投稿都會在視屏簡介里寫:“自制字幕,如有錯誤煩請指出。”

因?yàn)槲艺J(rèn)為字幕這種東西從根本上說是主觀的,雖然我對自己的英文水平還算是有自信,但是代入了自己的語氣翻譯出來的文字就會不客觀不準(zhǔn)確,也就成了“錯誤”?;久科谝曨l基本都會有熱心觀眾提出各種建議,不管我認(rèn)不認(rèn)同,只要是中肯的建議,我都一個個點(diǎn)贊回復(fù)了,畢竟我做字幕的初衷之一就是交流學(xué)習(xí),看到大家的建議和鼓勵我很開心。

但是有些人就不一樣了,比如華為禁令視頻里的這一位。

這句話的原話是“Huawei was cut off from Google, and now all THEIR Android devices are in limbo”。我在彈幕和評論里解釋了這么翻譯是為了保持前后主語的連貫性,什么意思呢,這句話的后半句的這個their “他們的”指的是“華為的”,如果我前半句翻譯成“谷歌中斷了與華為的合作”,這短短的一句話就會有兩個不同的主語,變成“谷歌中斷了與華為的合作,而現(xiàn)在華為的安卓手機(jī)都身陷囹圄”,雖然沒有任何準(zhǔn)確性問題,但我做字幕的第一大原則就是讀上去要簡單易懂,所以我當(dāng)時一腦熱就把前半句的被動語態(tài)翻譯成了用“華為”做主語的主動語態(tài)。事后看來,這樣會有一種是華為主動斷絕關(guān)系的感覺,造成了翻譯的不準(zhǔn)確,確實(shí)不合適,所以我第一時間就在彈幕和評論里解釋了,翻譯成“華為與谷歌的合作被終結(jié)了……”應(yīng)該會好很多。

但是這位彈幕哥明顯沒明白我說的“連貫”的意思,起手就是“你就不會說……”,是啊,我就是不會說 ,不好意思。

出于好奇,我點(diǎn)了一下“查看該發(fā)送者的所有彈幕”,結(jié)果找到了第二條

這我就不知道該做什么表情了,關(guān)于這句話,原文是“Plus there has been history of security concerns over the potential of US companies buying Huawei networking equipment”,我翻譯成“加上之前就有過黑歷史,關(guān)于美國公司在購買華為網(wǎng)絡(luò)設(shè)備時遇到的安全問題”。

這句話翻譯得沒啥問題呀,一開始看到這條彈幕我都愣了一下。“security concerns”我不是翻譯成了“安全問題”嗎?黑歷史指的不是“History”嗎?感覺這老哥聽了前半句聽到“security concerns”,再一看字幕的前半句是“黑歷史”,就迫不及待發(fā)彈幕了。

而且起手就是“這什么垃圾翻譯”,我的翻譯垃圾不垃圾我自己不好評價,但是從這條彈幕看來,您的英文水平是真的垃圾。

我知道跟彈幕較真不是什么好習(xí)慣,寫這么多能看完的人估計也沒有。我平時是個比較佛系的up主,每次看到這樣的彈幕我就一下子泄了氣。

本身搬運(yùn)和翻譯這些視頻就是出于熱愛和興趣,所謂用愛發(fā)電,真心希望B站的彈幕能少點(diǎn)戾氣,多講點(diǎn)道理。

最后,如果各位有建議盡量在評論里提啊……要罵也請在評論里罵,彈幕不好一對一回復(fù),像這樣寫專欄很累的。

大家好,我來跟彈幕大神講道理了。的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
团风县| 宣恩县| 泰州市| 雷山县| 建德市| 图们市| 兴和县| 兴山县| 山东省| 喀喇沁旗| 勃利县| 晴隆县| 奉化市| 九江县| 汕尾市| 大渡口区| 黄冈市| 林甸县| 临邑县| 四川省| 屏南县| 英山县| 会昌县| 台山市| 什邡市| 富裕县| 新乡县| 兰西县| 吉隆县| 苗栗市| 长子县| 尼木县| 长沙市| 阿勒泰市| 兴宁市| 仁布县| 灌云县| 怀仁县| 伊春市| 泰顺县| 阳城县|