印度作家抗拒與妻子接觸
謹(jǐn)由我與大家一起來剖析一下這篇與個別的文學(xué)家生活怪癖?有所相關(guān)聯(lián)的資料并看看其中所藏有著的知識點以及亮點在哪里,接下來的內(nèi)容是這樣描述的,如下:
每一個人都是這個世界上獨一無二的個體,沒有誰可以替代誰,就像是從一棵樹上找不到完全相同的了兩片樹葉一樣。
我們生活在一個有著60多億人口的地球上,依舊找不到和我們完全一樣的人,因為每一個人的身上都有他獨特的閃光點,有別人模仿不來的特質(zhì)和癖好。很多人喜歡隨大眾,但我想說,正是這些和別人不同的部分才讓我們成為了獨特,成為了我們自己。
文學(xué)大師的怪癖
有一位文學(xué)大師名叫維迪亞達·蘇萊普拉薩德·奈保爾,他出生于中美洲,后來去了英國留學(xué),成為了一名作家。他的一生非常傳奇,也非常獨特,他和其他的文學(xué)大師不一樣,多年來,為了從現(xiàn)實生活當(dāng)中尋找靈感,他一直做著常人難以理解的事情,就算面對著別人的嘲笑和不理解,但他依舊沒有改變,這件事情就是:他經(jīng)常在外面偷吃,但卻完全不碰家里的妻子。
很多人會覺得奈保爾為什么會這么反常呢?他這樣的行為也太不負責(zé)任了,就算現(xiàn)在社會開放,但也不能成為他不顧家和放蕩成型的借口和擋箭牌吧。很多人對他的行為非常不理解,不過我們知道,一個人做出怎樣的行為其實是和他的成長背景密切相關(guān)的。要知道他為什么這么做,還是要從他的人生經(jīng)歷來著手。
受父親影響,熱愛文學(xué)
奈保爾1932年出生于加勒比海的一個屬于英國的殖民地島嶼特立尼達,他的祖父是當(dāng)?shù)氐囊粋€契約勞工。祖父是一個非常敬虔的人,對自己本土的文化有著深深的熱愛之情,他也經(jīng)常將自己相信的觀點和習(xí)俗一概灌輸給了奈保爾的爸爸。但是奈保爾的爸爸并不是一個因循守舊的人,他覺得人這一生就應(yīng)該去追求一些美好的事 物,而不能被這些老祖宗留下來的傳統(tǒng)和觀念所左右。
為了沖破這個桎梏,奈保爾的爸爸嘗試了各種各樣的方法,他嘗試學(xué)習(xí)其他國家的語言,嘗試了解其他民族的文化,為的就是能夠從這些不同的文化當(dāng)中找到能帶給自己幸福和歸屬的那個。后來,他接觸到了英國文學(xué),從此而一發(fā)不可收拾,他覺得,文學(xué)能夠讓人的精神得到慰藉,給人帶來真正的益處和自由。
奈保爾的爸爸一生都懷揣著一個做作家的夢想,不過他的這個夢想并沒有實現(xiàn)的途徑,家里人不支持,何況當(dāng)時他們的身份還是英屬印度的契約勞工,想要從事文學(xué)創(chuàng)作簡直是天方夜譚。于是,奈保爾的爸爸就將這樣的希望寄托在了兒子身上。
他經(jīng)常會給奈保爾讀一些自己喜歡的英國作品,他想從小培養(yǎng)兒子對英國文學(xué)的熱愛,這樣孩子長大之后,就能夠替自己圓了這個當(dāng)作家的夢想了。小奈保爾很聽話,在他很小的時候,就已經(jīng)看完了很多世界級的名著,比如說:《霧都孤兒》、《巴黎圣母院》等等。
在爸爸的影響之下,奈保爾一直對英國文學(xué)充滿了喜愛,他將爸爸的夢想變成了自己的夢想,因為他真真正正想成為一個作家,去揮筆寫下千滋百味的人生。
在爸爸的支持和奈保爾自己的努力之下,他考上了當(dāng)時非常有名的牛津大學(xué)進行深造。在英國,他可以看想看的書,也能夠在自己的業(yè)余時間創(chuàng)作自己的作品。在那一段時間,他的文筆提升得非???,經(jīng)常有一些文學(xué)作品在報紙上和雜志上發(fā)表,一時間在當(dāng)?shù)爻蔀榱艘粋€小有名氣的作家。
與帕特結(jié)為夫妻
完成了自己的作家夢還不夠,奈保爾決定更加地深入生活,去創(chuàng)作出震撼人心的作品。他開始嘗試各種各樣的事情,去體會不同的人生,在這期間,他遇到了一個愛慕自己的人,她的名字叫帕特。他們兩個人的生長環(huán)境完全不一樣,但這依舊阻礙不了他們兩個人成為戀人,后來,他們在1955年正式注冊結(jié)婚。
本以為可以過上幸福甜蜜的二人世界,可婚后的生活讓帕特大跌眼鏡,和她熱戀的奈保爾跟眼前的這個男人完全不一樣了,尤其是在夫妻生活方面。奈保爾把帕特娶回家之后,并沒有像平常的男子一樣,他一直拒絕接觸妻子。
剛開始帕特以為這只是時間問題罷了,就沒有放在心上。后來才知道,奈保爾一直覺得性關(guān)系是骯臟的,所以對他們之間的性關(guān)系非常抵觸??蛇@又有什么辦法呢?畢竟這是自己親自挑選的人,是面對著雙方家人反對都要和他結(jié)婚的人,所以帕特就改變了觀點,她繼續(xù)做著奈保爾的賢內(nèi)助,為他的文學(xué)創(chuàng)作事業(yè)掃清障礙。
在夫妻關(guān)系這件事情上,奈保爾并沒有覺得虧欠妻子,他甚至覺得,反正她是我的妻子,那她就應(yīng)該理解和支持我,毫無怨言地站在我這邊才對。奈保爾覺得妻子的付出是應(yīng)該的,他也覺得這是一種很不一樣的人生,完全可以成為自己文學(xué)創(chuàng)作當(dāng)中的素材。
可是令我們大跌眼鏡的是,奈保爾在家里拒絕和自己的妻子有親密的肢體接觸,但是在外面的時候他卻經(jīng)常背著自己的妻子偷吃,他甚至和不止一個人有著不正當(dāng)?shù)年P(guān)系。這個事情當(dāng)然瞞不住帕特,畢竟紙是包不住火的。當(dāng)帕特問奈保爾理由的時候,這個時候奈保爾回答道:“我所做的這一切都是為了我的創(chuàng)作靈感!”
帕特沒有計較那么多,她知道這樣的事情已經(jīng)有24年之久了,自己再說什么也改變不了現(xiàn)狀,還不如過好自己的現(xiàn)在的生活就好,于是她便沒有繼續(xù)追究了。而奈保爾和他的情人也一直保持著聯(lián)系,這段關(guān)系也維持了將近二十年,甚至他的情人也寧愿為了他拋棄自己的孩子和丈夫,為的就是可以和他一直在一起。
很多文學(xué)大師為了創(chuàng)作會去嘗試體驗不同類型的工作和人生,但是為了創(chuàng)作在外面偷吃的人古今中外也只有奈保爾一個了吧?他的文學(xué)作品確實獲得了很多世界級的大獎,甚至他在2001年還獲得了諾貝爾文學(xué)獎,也被很多的人所喜愛、所追捧,但是他這樣的行為確實傷害了他的妻子,他也沒有表現(xiàn)出一個男人應(yīng)有的責(zé)任感和擔(dān)當(dāng)。
不過,世界之大無奇不有,每一個人都有自己的選擇,我們做好自己的人生就已經(jīng)足夠了,愿我們每一個人都能從別人的故事學(xué)到經(jīng)驗,然后成為更好的自己!