最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

《我愛這土地》現(xiàn)代詩歌翻譯(業(yè)余愛好向)

2023-03-06 01:07 作者:涼快的小空調(diào)  | 我要投稿

《我愛這土地》

To My loving Land


作者:艾青

翻譯:涼快的小空調(diào)


鳥,

If I were a bird,


應(yīng)唱:

I would sing myself hoarse of:


風(fēng)地,

this land where storms are still raging;


遠(yuǎn)的悲流,

this river which our indignation and grief will always surge in;


風(fēng),

these unceasingly howling winds;


明…

and this woods where the matchlessly gentle dawn we always meet...


了,

Some day I will die here,


面。

having my feather rotted here.


水?

Why tears will well up in my eyes then?

(Why tears always well up in my eyes?)


沉…

For I can no longer sing for my loving land then...

(Because I am so much in love with this land...)


寫作背景:1938年10月,武漢陷于日本侵略者之手,作者艾青不得不撤出武漢前往桂林,并于1938年11月17日寫下這首詩歌表達(dá)其對侵略者的刻骨仇恨與對祖國深沉的愛。

Background: In October, 1938, Wuhan fell to the Japanese invaders; Ai Qing(艾青), the writer of this poem, therefore had to leave Wuhan for Guilin. He wrote this poem on November, 17th the same year, expressing his intense hatred for the invaders and profound love for his motherland.


《我愛這土地》現(xiàn)代詩歌翻譯(業(yè)余愛好向)的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
分宜县| 措美县| 揭东县| 哈尔滨市| 大名县| 车险| 普兰县| 东平县| 团风县| 政和县| 阿鲁科尔沁旗| 阿拉尔市| 弥勒县| 灌云县| 瓮安县| 白城市| 百色市| 朝阳区| 城步| 彭泽县| 宝鸡市| 宜州市| 宁晋县| 永和县| 许昌市| 防城港市| 赣州市| 普兰店市| 虞城县| 塔河县| 平谷区| 阜新市| 平顺县| 县级市| 泽州县| 凯里市| 大方县| 宁城县| 龙南县| 民权县| 稷山县|