Pinocchio--Noz. 歌詞翻譯
我知道有大佬先翻譯了,但是既然都翻了也不想白費(fèi)功夫(草) 我會(huì)對(duì)比一下那位大佬的翻譯,以此獲得提升 ————————— 愛(ài)した記憶はいつかは消えるのか 愛(ài)上的記憶何時(shí)才能消逝呢 世界は噓つき 痛みは消えない 世界欺騙了我??痛楚無(wú)法驅(qū)散 私の夢(mèng)はそう、不老不死です 我的夢(mèng)想其實(shí)、就是長(zhǎng)生不老 まだ解明されないことが多くても 即使沒(méi)弄明白的事物還有很多 実際貴方の瞳に胸を撃ち抜かれても 實(shí)際上就算你的眼瞳將我的胸膛擊穿 ただ私は貴方を見(jiàn)つめ返している 我也只是在回頭凝望著你啊—— あんなことやこんなこと 那般的事與這般的事 出來(lái)たらなんて思っては 想著要是能做到就好了 貴方が探してくれた 是你在為我而探尋 現(xiàn)実に心染めた 將心靈染上現(xiàn)實(shí) こんな噓が吐けたなら 我若是吐出了如此的謊言 貴方を不安にさせないかな 不會(huì)使你變得不安吧 私が死ぬまで隣に居よう 我直到死去都會(huì)都待在你身邊 言葉は要らない 言語(yǔ)什么的不需要 噓が真なら 若謊言即為真實(shí) 貴方は笑っていられるだろうか 你還能笑出來(lái)嗎 私は死ぬまで愛(ài)し抜きます 我直到我去都會(huì)殷切地去愛(ài) なんてさ 噓だけど 開(kāi)玩笑的??雖然是謊言 私ね実はそう、未來(lái)人です 我呢實(shí)際上啊、是來(lái)自未來(lái)的人 まだ貴方に伝えるべきじゃない事 這仍是不該告訴你的事情 実際頭の中を酷く駆け巡っては 實(shí)際上在我腦中四處跑竄的是(?) ほら今にも泣き出しそう 你看如今淚水又快要奪眶而出 貴方と私が出會(huì)えた事 你與我相遇這件事 太陽(yáng)と月が巡り合うほど 就像是太陽(yáng)與月亮相遇一般 奇跡と呼ぶだけじゃ物足りないくらい 僅僅將其稱為奇跡都不夠的程度了 大切な事でしょう 那一定是很重要的吧 まだあんなことやこんなこと 以及那般的事與這般的事 出來(lái)たらなんて思っても 想著要是能做到就好了 貴方が見(jiàn)つけてくれた 是你幫我找到了 真実には敵わない 無(wú)法與真實(shí)匹敵啊 こんな噓が吐けたなら 我若是吐出了如此的謊言 貴方を救ってあげられるだろうか 私は死ぬまで泣かないから 我直到死去都不會(huì)再哭泣 なんてさ 噓をついた 開(kāi)玩笑的 說(shuō)了個(gè)謊 噓が吐けたなら 若是吐出了謊言 私は死ぬまで 直至我死去為止 こんな噓が吐けたなら 我若是吐出了如此的謊言 貴方を不安にさせないかな 不會(huì)使你變得不安吧 私が死ぬまで隣に居よう 我直到死去都會(huì)待在你身邊 言葉は要らない 言語(yǔ)什么的不需要 噓が真なら 若謊言即為真實(shí) 貴方は笑っていられるだろうか 你還能笑出來(lái)嗎 私は死ぬまで愛(ài)し抜きます 我直到死去都會(huì)殷切地去愛(ài) なんてさ 噓だけど 噓じゃない 開(kāi)玩笑的 雖然是謊言 這并非謊言 噓だけど 雖然是謊言