[犬夜叉/英肉/注解]第1卷第6話(6)
前言:??
1.注解一些生詞,熟詞生義,適當(dāng)擴(kuò)展記法,日文羅馬音含義等,基礎(chǔ)詞不注解; 注解名詞時一般不標(biāo)?
2.歐美通常將漫畫翻轉(zhuǎn),所以閱讀順序從左至右?
3.漫畫的英文全是大寫,有些詞腦子轉(zhuǎn)不過來可以小寫寫一下,通過熟練度可以逐漸適應(yīng)?
4. 詞義均來自牛津詞典,柯林斯詞典,研究詞根的童理民和錢磊兩位大佬,其他資料等,我取出一些基礎(chǔ)含義和與語境相關(guān)的部分
5.有什么問題可以評論區(qū)留言或私信(. ? ? ?.)

invert? in-進(jìn)入/使,-vert轉(zhuǎn),詞源同convert 轉(zhuǎn)變v.
invert 顛倒,倒置v.??


mud 泥
era 時代,紀(jì)年 - age
pure-purify-purification
peep 偷看v.
retribution? re-往回,-trib,給予,詞源同 tribute(表敬意的禮物, 行為等),contribution
retribution 懲罰,報應(yīng)

splash 使?jié)姙R; 濺落v.? - spatter

decent 得體的, 正派的adj.→decency? -dec-裝飾,詞源同decorate,indecent下流的adj.


collapse 倒塌,倒下,崩潰,瓦解v.

古希臘運動員在訓(xùn)練時要求赤裸,說是有益于健康,能使全身最大限度地自由活動。著名的奧林匹克田徑運動會各項比賽都是赤裸進(jìn)行的。希臘語中有一個詞gymnazo譯為“赤身訓(xùn)練”(to train-naked),英語gymnast(體操運動員),gymnastics(體操),gymnasium(體育館)等詞均源出于此。gymnasium如今常縮略為gym,并已完全喪失原先的“naked”的含義。
none of your business 不關(guān)你的事
junior 低級別的adj. 小學(xué)生n.

fine by me 無所謂,對我來說沒問題





gob 1.嘴(粗魯語)→shut your gob閉上你的臭嘴
2.一(痰等)??
gob→gobble 狼吞虎咽地吃v.?
(devour多了如饑似渴地閱讀,吞噬等意思)
dispose,dis-分開,-pos放置,詞源同compose 寫作v.。dispose有序布置,安排,引申詞義處理,去除v.



cage 籠子,監(jiān)獄,詞源同cave 洞穴。即關(guān)東西的地方。

as good as 這里譯為: 和…幾乎一樣
as good as over 死到臨頭





what are you up to→你怎么了?你在忙什么呢?
犬夜叉的語氣→你是怎么回事/怎么搞的???

define 下定義v.→definite明確的,肯定的adj.
de-向下,-fin邊界,詞源同finish.