【歌詞翻譯1】Dear Teardrop(TV動畫《Citrus~柑橘味香氣~》ED)

歌手:Mia REGINA
発売:2018.02.28
作詞:こだまさおり
作曲:渡辺和紀
翻譯:KrisameLupin
日文來源:https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/mia-regina/dear-teardrop/
封面來源:截圖自NCED(BD附帶)
瞳の奧が熱くなる お願いもう少しだけ
我必須忍住不流淚 盡管差一點就哭出來了
オモイが溢れてしまうのは まだ怖いから
因為我還是不敢訴說出這份特別的情感
壁の時計気にして 辺りを包む沈黙
時不時看向墻上的時鐘 周圍卻是寂靜無聲
ぎこちなさに 目をそらした
心想不能再發(fā)呆了 于是看向了別處
濡れたグラスをつたう 冷たい涙色の躊躇い
水滴猶如冰冷的淚珠般 沿著打濕的玻璃杯緩緩落下
また今日も言い出せないまま過ぎてく
今天也是沒能把話說出口就過去了
觸れた熱の理由に ずっと戸惑って
眼中淚水欲出的理由 讓我總是不知所措
ねえフイに泣きそうに見えるのは
話說這副突然像是要哭泣的表情
気のせいなの?
是我的錯覺嗎?
瞳の奧が熱くなる お願いもう少しだけ
我必須忍住不流淚 盡管差一點就哭出來了
世界がぼやけてしまう前に ちゃんと見たいの
視野因淚水模糊之前 我想仔細地看清她的臉
一番綺麗で、だけど、亂されてく
眼前最美麗的場景,卻被淚光模糊
わたしをつかまえていて My dear
請抓住我不要放開 我親愛的
戀に臆病なのは きっとわたしだけじゃないから
不敢直面戀愛的 肯定不只有我一個
不器用な言葉ひとつがうれしくて
哪怕是一兩句簡單的對話也會讓我高興
いつかもっと自然に 交わしあえるような
總有一天會更加自然地 能夠相互地交流
そんな未來へのはじまりを 見守ってて
我的淚水將會見證 通往這種未來的開端
ココロがジンと潤むたび 素直なわたしになれる
每當內(nèi)心覺得泫然欲泣時 我就能夠鼓起勇氣
オモイが溢れてしまうのは まだ怖いけど
可我還是不敢訴說出這份特別的情感
ねえフイに泣きそうに見えるのが
話說我這副突然像是要哭泣的表情
気のせいでも
是我的錯覺吧
ココロがジンと潤むたび 素直なわたしになれる
每當內(nèi)心覺得泫然欲泣時 我就能夠鼓起勇氣
不安で、だけど間違えない 約束するよ
盡管有所擔心,卻也不會后悔 我決定好了
瞳の奧が熱くなる お願いもう少しだけ
我必須忍住不流淚 盡管差一點就哭出來了
世界がぼやけてしまう前に ちゃんと言うから
視野因淚水模糊之前 我會仔細地說出來
一番綺麗で、だけど、亂されてく
眼前最美麗的場景,卻被淚光模糊
わたしをつかまえていて My dear
請抓住我不要放開 我親愛的
【注釋】
1. 沈黙(ちんもく)【名、0調(diào)】沉默
2. ぎごちない【形、4調(diào)】(動作)笨拙,不靈活
3. 目をそらす【詞組】移開視線,把臉扭過去
4. 伝う(つたう)【自五、0調(diào)】順著,沿著
5. 涙の色(なみだのいろ)【名】血淚色;流淚哭泣的樣子
6. 躊躇い(ためらい)【名、0調(diào)】躊躇,遲疑
7. 戸惑う(とまどう)【自五、3調(diào)】不知所措,張皇失措
8. 不意(ふい)【名?形動、0調(diào)】突然,冷不防
9. …そうに見える【句型】(從外表看)顯得……;看起來快要……
10. 気のせい(きのせい)【詞組】錯覺,心理作用
11. ぼやける【自一、3調(diào)】變得不清楚,模糊不清
13.?臆病(おくびょう)【名?形動、3調(diào)】膽小,怯懦
13. 不器用(ぶきよう)【名?形動、2調(diào)】(技藝)不精明;(處事)不圓滑
14. 名詞+ひとつ【句型】(用于加強語氣)甚至連個……;唯有……
15. 交わす(かわす)【他五、0調(diào)】交換;交流
16. 見守る(みまもる)【他五、3調(diào)】注視,盯著
17. じんと【副、0調(diào)】感動得熱淚盈眶地,感人肺腑地
18. 潤む(うるむ)【自五、2調(diào)】濕潤
19. 素直(すなお)【形動、1調(diào)】直率,毫不做作