路軾怒蛙
路軾怒蛙
《尹文子·卷上》
【原文】
越王勾踐謀報(bào)吳,欲人之勇,路逢怒蛙而軾之。
比及數(shù)年,民無長幼,臨敵,雖湯火不避。
【今譯】
越王勾踐計(jì)劃報(bào)吳國之仇,想向吳國報(bào)仇,他希望自己的人民都英勇頑強(qiáng)起來。
(蛙乃怒而鼓其氣,越國曾經(jīng)受辱于吳國,越王勾踐認(rèn)為越國人民應(yīng)該效法它)。
一次,勾踐在路上碰見一只發(fā)怒而鼓足了氣的青蛙,都要憑軾伏身,以示敬,表示敬意。
過了幾年,越國的人民,無論老少,在戰(zhàn)場上面對敵人時(shí),打起仗來都敢于赴湯蹈火,勇敢頑強(qiáng)不退縮,甘愿為國死。
【賞析】
“路軾怒蛙”、“越王敬蛙”越王勾踐在路上碰見青蛙,都要憑軾伏身,示敬。
越王“路軾怒蛙”便能鼓舞民氣,英勇赴敵。
它說明統(tǒng)治者尊敬、愛護(hù)老百姓,老百姓更能團(tuán)結(jié)起來報(bào)國。
標(biāo)簽: