上外考研備考,英語MTI英語翻譯基礎(chǔ)外刊選材積累練習(xí)二

上外考研備考,英語MTI英語翻譯基礎(chǔ)外刊選材積累練習(xí)二
高譯教育專注上外考研輔導(dǎo),由上外及北外碩博校友創(chuàng)辦。專注上外各個(gè)專業(yè)考研輔導(dǎo),及上海其他院校外語專業(yè)考研十年。師資來自上外、復(fù)旦、華師大、北外、北語等名校優(yōu)秀碩博校友。
自2013年至今,已輔導(dǎo)包括英、法、德、俄、日、朝、阿、西、漢國教、語言學(xué)、金融、新聞、廣告、傳播、……三十多個(gè)專業(yè)門類近千名學(xué)員成功考取上外、復(fù)旦、對(duì)外經(jīng)貿(mào)、華師、同濟(jì)、上師、天師、北外、南大等高校研究生。
2024上外考研英語MTI初試備考,六~八月份黃金期你該如何精準(zhǔn)發(fā)力?
翻譯技巧,上外考研英語MTI筆譯小技巧
經(jīng)驗(yàn)貼,2023上外考研高翻學(xué)院MTI英語口譯上岸經(jīng)驗(yàn)分享
初試課程,上外考研高譯教育初試輔導(dǎo)課程詳情


對(duì)于政治、經(jīng)濟(jì)、科技、文史哲等方面的背景知識(shí),很多同學(xué)是比較欠缺的。而這些背景知識(shí)在考試中卻至關(guān)重要。同學(xué)們平時(shí)可以通過外刊精讀,有意識(shí)得選擇不同題材的文章,補(bǔ)齊背景知識(shí)的短板哦。
外刊精讀的好處:
上外高翻MTI考研真題中,翻譯基礎(chǔ)和翻碩英語兩門科目的很多試題都是選自外刊,尤其是一些西方傳統(tǒng)大刊,如經(jīng)濟(jì)學(xué)人、紐約時(shí)報(bào)、金融時(shí)報(bào)等。
同學(xué)們平時(shí)的備考中,通過對(duì)外刊的閱讀和解析,可以幫助提高閱讀速度、積累詞匯和表達(dá)(包括縮略語)、增強(qiáng)語句理解力,了解中英思維差異,培養(yǎng)英語思維,掌握分析文章邏輯的能力,提高總結(jié)能力。
學(xué)習(xí)英文表達(dá)和句型,為漢譯英和作文積累地道表達(dá)、寫作素材、擴(kuò)展思路,提高寫作能力。
下面是高譯老師今天從本周的外刊中選取的另外一些題材,同學(xué)們?cè)趥淇贾幸喽嗌娅C哦:
An enduring error
一個(gè)由來已久的錯(cuò)誤
“Greedflation” is a nonsense idea
“貪婪通脹”純屬無稽之談
知識(shí)補(bǔ)充
greedflation
發(fā)達(dá)經(jīng)濟(jì)體面對(duì)的成本危機(jī)中出現(xiàn)的新詞匯“貪婪通脹(Greedflation)”代表著一種看法,即當(dāng)下出現(xiàn)了利潤驅(qū)動(dòng)型通脹。譬如,英國大型超市經(jīng)常受到民眾或者政客指責(zé),稱超市盈利過高,有將價(jià)格提高到超出需要的水平的嫌疑。這種現(xiàn)象簡而言之就是,世界變得越來越昂貴,而工資卻跟不上物價(jià)上漲的步伐

【外刊選材一】
Inflation is the result of economic policy mistakes and war, not corporate avarice
通脹的根源是經(jīng)濟(jì)政策失誤和戰(zhàn)爭(zhēng),而非企業(yè)貪得無厭
INFLATIONIS HIGH, and the search is on for the culprit. The latest in the frame in Europe is profiteering businesses. The idea that greedy companies were to blame has taken a knock in America, where corporate profits are falling ever as consumer prices continue to rise too fast. But that has not stopped the notion taking hold across the Atlantic.The IMF has found that higher profits “account for almost half the increase’ in the euro zone's inflation and Christine Lagarde, the president of the European Central Bank, has at times seemed sympathetic to the argument. In Britain the government has asked regulators to look for evidence of price gouging; on July 3rd the competition watchdog added fuel to the fire with a finding that supermarkets had increased their margins on petrol between 2019 and 2022.
通貨膨脹居高不下,人們正在尋找始作俑者。在歡洲,最新的懷疑對(duì)象是牟取暴利的企業(yè)。在美國,認(rèn)為貪婪的公司應(yīng)對(duì)此負(fù)責(zé)的觀點(diǎn)已經(jīng)不大站得住腳,因?yàn)樵谙M(fèi)者價(jià)格繼續(xù)過快上漲的后時(shí),公司利潤正在下降。但這并沒有妨礙這種觀點(diǎn)在大西洋對(duì)岸生根發(fā)芽。國際貨幣基金組織發(fā)現(xiàn),在歐元區(qū)的通脹升幅中“有近一半”源自利潤上漲,而歐洲央行行長克里斯蒂娜·拉加德(Christine Lagarde) 有時(shí)似乎也認(rèn)同這種觀點(diǎn)。在英國,政府要求監(jiān)管機(jī)構(gòu)查找哄抬物價(jià)的證據(jù); 7月3日,英國競(jìng)爭(zhēng)監(jiān)管機(jī)構(gòu)發(fā)現(xiàn)超市在2019年至2022年期間出售汽油的利潤率上升,這更是火上澆油。
知識(shí)補(bǔ)充
culprit
a fact or situation that is the reason for something bad happening
問題的起因;罪魁禍?zhǔn)?/p>
Children in this country are getting much too fat, and sugar and sweets are the main culprits. 該國兒童過于肥胖,糖和甜食是罪魁禍?zhǔn)住?/p>
European Central Bank
歐洲中央銀行,簡稱歐洲央行,總部位于德國法蘭克福,成立于1998年6月1日,負(fù)責(zé)歐盟歐元區(qū)的金融及貨幣政策,為歐元區(qū)的中央銀行。

歐美高通脹的成因差異
英國和歐元區(qū)的通脹壓力主要來源于能源和食品價(jià)格上漲,而美國的通脹壓力. 除了食品價(jià)格上漲的因素外,更主要的原因是服務(wù)消費(fèi)需求的旺盛以及勞動(dòng)力成本的上升。
5月2日?qǐng)?bào)道,歐盟統(tǒng)計(jì)局當(dāng)日公布的初步報(bào)告顯示,歐元區(qū)4月通脹率為7%,較上月小幅增長0.1%。 報(bào)告分析認(rèn)為,推高通脹的主要誘因是食品價(jià)格上漲,一年來食品、酒類和煙草價(jià)格同比上漲13.6%。

【外刊選材二】
The 'greedflation' thesis is in part a reaction against another common explanation for inflation: that it is driven by fast-growing wages. Central bankers live in fear of wage-price spirals. Last year Andrew Bailey, governor of the Bank of England, asked workers to“think and reflect before asking for pay rises. The remark was incendiary because the inflation that has troubled the rich world since 2021 has largely left workers worse off. Wages have not driven prices up but lagged behind them.
貪婪通脹”理論一定程度上是在反對(duì)有關(guān)通脹的另一種常見解釋:它由快速增長的工資推動(dòng)。央行官員們都活在對(duì)工資-物價(jià)螺旋的憂懼中。去年,英國央行行長安德魯·貝利(Andrew Bailey)呼吁工人在要求加薪前“三思”。此言激起了民憤,因?yàn)樽?021年以來困擾發(fā)達(dá)國家的通貨膨脹基本上讓工人的生活變得愈發(fā)拮據(jù)。工資并沒有推動(dòng)物價(jià)上漲,而是跑不過物價(jià)。
知識(shí)補(bǔ)充
in part
in ?part partly; to some extent 部分地;在某種程度上Her success was due in part to luck. 她的成功在某種程度上是由于運(yùn)氣好。
wage-price spirals 工資-價(jià)格螺旋
The wage-price spiral is a macroeconomic theory used to explain the cause-and-effect relationship between rising wages and rising prices, or inflation. The wage-price spiral suggests that rising wages increase disposable income raising the demand for goods and causing prices to rise.
工資價(jià)格螺旋形上升是一個(gè)經(jīng)濟(jì)術(shù)語,用于描述勞動(dòng)者工資上漲導(dǎo)致價(jià)格上漲的現(xiàn)象。具體表現(xiàn)為:勞動(dòng)者工資上漲會(huì)增加可支配收入,從而增加對(duì)商品的需求,反過來推動(dòng)商品價(jià)格上漲。而商品價(jià)格上漲又強(qiáng)化了工資上漲的趨勢(shì),給生產(chǎn)成本和商品價(jià)格帶來進(jìn)一步上漲的推力,從而形成一種持續(xù)性的“螺旋”式循環(huán)。
worse off
poorer or in a more difficult situation
變得更窮困;變得更糟
If Rick loses his job we'll be even worse off. 如果里克丟了工作,我們的情況就會(huì)更糟。

【外刊選材三】
Yet to argue that companies must therefore be to blame is to confuse cause and effect. In America the profit margins of non-financial corporations surged after vast fiscal stimulus during the pandemic, which amounted to more than 25% of GDP and included three rounds of cheques sent directly to most households.The infusion of cash into the economy一which the Federal Reserve chose not to offset with higher interest rates-set
off a consumer-spending boom that overwhelmed the world's covid-strained supply chains, disrupting other economies.With too
much cash chasing too few goods,it was inevitable that companies would make more money. Then, after Russia invaded Ukraine companies producing energy or food also found themselves selling into a shortage. Their prices and profits shot up.
然而,就此認(rèn)為企業(yè)須為通脹負(fù)責(zé)是混淆了因果關(guān)系。美國在新冠疫情期間推出了大規(guī)模財(cái)政刺激,相當(dāng)于GDP的25%以上,其中包括直接發(fā)放給大多數(shù)家庭的三輪支票。此后,非金融公司的利潤率飆升。向經(jīng)濟(jì)注入現(xiàn)金一一美聯(lián)儲(chǔ)選擇不做加息以免抵消其效果--引發(fā)了一場(chǎng)消費(fèi)者支出熱潮,結(jié)果,因新冠而承壓的全球供應(yīng)鏈更加不堪重負(fù),擾亂了其他經(jīng)濟(jì)體的秩序。由于過多的現(xiàn)金追逐過少的商品,公司必然會(huì)賺到更多的錢。再后來,俄羅斯入侵烏克蘭之后,能源或食品制造商也發(fā)現(xiàn)自家的產(chǎn)品供不應(yīng)求。它們的價(jià)格和利潤直線上升。
知識(shí)補(bǔ)充
profit margin
the profit that can be made in a business after the costs have been subtracted
利潤率,利潤幅度
Many small companies operate on very narrow profit margins. 許多小公司靠非常微薄的利潤率維持經(jīng)營。
美國新冠紓困金
從2020年4月至2021年12月,國會(huì)共批出3輪疫情紓困金撥款。
一般而言,年收入低于7.5萬元的個(gè)人,或者年收入低于15萬元的夫婦,均有資格獲得3輪紓困金的全額津貼。


Federal Reserve
(abbreviation the FRS) (also informal the Fed) [sing.] the organization that controls the supply ofmoney in the US (美國)聯(lián)邦儲(chǔ)備系統(tǒng)
covid-strained supply chains
處于全球供應(yīng)鏈重要環(huán)節(jié)的國家暴發(fā)疫情,導(dǎo)致供應(yīng)中斷的持續(xù)時(shí)間比預(yù)期更長,這在許多. 國家進(jìn)一步推升了通貨膨脹。

【外刊選材四】
Europe's economy has not overheated as quickly or to the same extent as America's. But the euro zone has recently spent 3.3% of GDP subsidising energy bills and its interest rates are still too 1owgiven the underlying rate of inflation. Today it is displaying familiar symptoms: high core inflation, high profits and wages that are surging in a tight labour market. It seems likely that profi margins there will also follow America's downwards;analysts expect the profits of listed companies to decline this year.
歐洲經(jīng)濟(jì)變得過熱的速度和程度都不及美國。但是近年來,歐元區(qū)在能源補(bǔ)貼上的支出占到其GDP的3.3%,而其利率相對(duì)于潛在通脹率仍然過低。如今,它又故態(tài)復(fù)萌: 核心通脹率高,利潤高,在勞動(dòng)力市場(chǎng)吃緊的情況下工資水平飆升。歐元區(qū)的利潤率看起來很可能跟隨美國而下跌,分析人土預(yù)計(jì)今年上市公司的利潤將下降。
知識(shí)補(bǔ)充
core inflation
核心通貨膨脹是指剔除一些價(jià)格變動(dòng)巨大且頻繁或短期性質(zhì)價(jià)格波動(dòng)的商品或服務(wù)后的通貨膨脹,以核心CPI來表示。
國外普遍的做法一般把物價(jià)上漲分為兩部分,一部分叫核心通貨膨脹,核心通貨膨脹是把能源價(jià)格跟糧食價(jià)格從物價(jià)上漲里面去掉,因?yàn)橄窦Z食價(jià)格上漲是供求引起的,能源價(jià)格漲是由于國際市場(chǎng)價(jià)格漲價(jià),被動(dòng)地漲,在這種情況下,國內(nèi)想控制物價(jià)控制不了,只能想辦法怎樣增加糧食的共給。對(duì)國際能源價(jià)格只能說通過國際上的安全這些方法,通過經(jīng)濟(jì)外交來保證能源供給、價(jià)格的穩(wěn)定。國內(nèi)的宏觀調(diào)控特別是財(cái)經(jīng)政策貨幣政策對(duì)于抑制能源價(jià)格糧食價(jià)格上漲無能為力。如果去掉能源跟糧食價(jià)格以外我們叫核心通貨膨脹,這個(gè)是真正我們經(jīng)歷的通貨膨脹。

【外刊選材五】
Regardless, the fact that companies raise their prices in response to shortages is not only defensible but desirable. The alternative to letting the price mechanism bring supply and demand into line is to rely on something worse, such as rationing or queues.Though there may be examples of opportunistic or anti-competitive behaviour, the effects are unlikely to have been material. British supermarkets increased their profits by 6p ($o.o8) on a litre of petrol, which today costs E1.46, but they did so at a time when the peak rate of annual fuel inflation was 129%. Properly measured, economy-wide profit margin shave not surged in Britain
無論如何,企業(yè)在供應(yīng)短缺時(shí)漲價(jià)的做法不僅有正當(dāng)性,也是可取的。如果不利用價(jià)格機(jī)制來調(diào)節(jié)供求平衡,那就只能采取定量配給或排隊(duì)發(fā)放等更糟糕的辦法。盡管可能存在投機(jī)或反競(jìng)爭(zhēng)的行為,卻不太可能造成實(shí)質(zhì)性影響。英國超市將每升汽油的利潤提高了6便士 (o.08美元,目前每升汽油的價(jià)格為1.46英鎊),但當(dāng)時(shí)燃料的年化通脹率達(dá)到了129%的歷史最高值。以恰當(dāng)?shù)闹笜?biāo)衡量,整個(gè)英國經(jīng)濟(jì)的利潤率并沒有大幅上升。
知識(shí)補(bǔ)充
price mechanism
價(jià)格機(jī)制是市場(chǎng)機(jī)制中的基本機(jī)制
所謂價(jià)格機(jī)制,是指在競(jìng)爭(zhēng)過程中,與供求相互聯(lián)系、相互制約的市場(chǎng)價(jià)格的形成和運(yùn)行機(jī)制。
價(jià)格機(jī)制是在市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)過程中,價(jià)格變動(dòng)與供求變動(dòng)之間相互制約的聯(lián)系和作用。商品價(jià)格的變動(dòng),會(huì)引起商品供求關(guān)系變化;而供求關(guān)系的變化,又反過來引起價(jià)格的變動(dòng)。
annual fuel inflation
通貨膨脹率,經(jīng)濟(jì)學(xué)詞匯,指一般物價(jià)總水平在一定時(shí)期(通常為一年)內(nèi)的上漲率。反映通貨膨脹的程度。通常用價(jià)格指數(shù)的上升和貨幣購買力的下降來表現(xiàn)。文中指燃料的年化通脹率。

【外刊選材六】
Ms Lagarde has said that it would be desirable for profit margins in the euro zone to fall. She is right; such a decline would be disinflationary and would restore workers' share of the economic pie. But that does not mean that a crackdown on corporate greed is needed. Instead, monetary and fiscal policymakers need to continue to correct the error of excessive stimulus by raising interest rates and tightening fiscal policy.
拉加德已經(jīng)表示,歐元區(qū)的利潤率如果能下降將會(huì)非常理想。她是對(duì)的; 這樣的下降會(huì)抑制通脹,恢復(fù)工人從經(jīng)濟(jì)蛋糕中分得的那一塊。但這并不意味著需要打擊企業(yè)的貪婪。貨幣和財(cái)政政策制定者需要做的是,通過加息和收緊財(cái)政政策來繼續(xù)糾正過度刺激的錯(cuò)誤。
知識(shí)補(bǔ)充
加息
加息是一個(gè)國家或地區(qū)的中央銀行提高利息的行為,加息的目的包括減少貨幣供應(yīng)、壓抑消費(fèi)、壓抑通貨膨脹、鼓勵(lì)存款、減緩市場(chǎng)投機(jī)等等。加息不僅是經(jīng)濟(jì)行為,同時(shí)也是政治、社會(huì)因素多重作用下的產(chǎn)物,有時(shí)很可能不是為了經(jīng)濟(jì)目的而進(jìn)行,而是迫于壓力。
收緊財(cái)政政策
緊縮性財(cái)政政策(Contractionary Fiscal Policy)是宏觀財(cái)政政策的類型之一,是指通過增加財(cái)政收入或減少財(cái)政支出以抑制社會(huì)總需求增長的政策。

【外刊選材七】
The right lesson to draw from the past two years is not that companies have got greedier, but that workers suffer when policymakers let inflation run out of control. All the more reason, in short to care about price stability in the first place.
我們應(yīng)該從過去兩年里吸取的教訓(xùn)不是企業(yè)變得更貪婪了,而是當(dāng)政策制定者任由通脹失控,勞動(dòng)者會(huì)日子難過。簡而言之,我們更有理由首先關(guān)注價(jià)格穩(wěn)定了。
price stability 價(jià)格穩(wěn)定
價(jià)格穩(wěn)定是國民經(jīng)濟(jì)運(yùn)行中的相對(duì)概念,是價(jià)格變動(dòng)處于一個(gè)合理范圍之內(nèi),并不是價(jià)格完全凝固不變。
價(jià)格穩(wěn)定是貨幣和財(cái)政政策的目標(biāo),旨在支持可持續(xù)的經(jīng)濟(jì)活動(dòng)率。政策旨在將通貨膨脹或通貨緊縮保持在非常低的水平。
希望同學(xué)們都能圓夢(mèng)上外,平時(shí)多多進(jìn)行積累,提高備考效率和針對(duì)性的復(fù)習(xí),奮力向前,實(shí)現(xiàn)夢(mèng)想!

2023上外考研高譯部分外語專業(yè)學(xué)員上岸情況一覽
他們?cè)诟咦g老師專業(yè)的指導(dǎo)下,努力備考拉高分?jǐn)?shù),成功邁進(jìn)上外研究生大門!??!
MA翻譯學(xué),上外全國錄取7人,其中3名是高譯學(xué)員,名列前茅!
日語語言文學(xué),6位初試學(xué)員,4個(gè)進(jìn)復(fù)試全部上岸(初試技術(shù)分成績都在376以上哦?。?,另有1個(gè)單獨(dú)報(bào)復(fù)試輔導(dǎo)的也成功上岸。
英語語言文學(xué),8名學(xué)員,6名進(jìn)入復(fù)試并成功錄??!初試成績都在370~390之間。
法語語言文學(xué),高譯6個(gè)初試學(xué)員,4名進(jìn)入復(fù)試,全部上岸。另有1名單獨(dú)復(fù)試輔導(dǎo)也成功上岸!
德語語言文學(xué),上外全國5個(gè)進(jìn)復(fù)試,其中有2名是高譯學(xué)員,全部上岸。
日語口譯,上外全國總共4個(gè)進(jìn)復(fù)試,其中1名為高譯學(xué)員。
阿拉伯語口譯,上外全國共錄取5人,其中2名為高譯學(xué)員。
英語口譯,高譯11名學(xué)員,7名進(jìn)入復(fù)試,今年上外整體壓分還是比較重的情況下!上岸6人。
西班牙語口譯,上外全國共有4人進(jìn)入復(fù)試,其中2名為高譯學(xué)員,全部上岸。
朝鮮語口譯,5名初試輔導(dǎo)學(xué)員,3人進(jìn)入復(fù)試,全部上岸;
德語口譯,上外全國4個(gè)進(jìn)復(fù)試其中2名是高譯學(xué)員,全部錄取。
法語口譯,上外全國總共5個(gè)進(jìn)復(fù)試,其中2名是高譯學(xué)員,全部上岸。
漢語國際教育,高譯18名學(xué)員,12人成功上岸:朝鮮語方向2人、日語方向4人、西班牙語方向1人、英語方向5人
………
……

上外考研輔導(dǎo)班高譯教育,專注上外考研輔導(dǎo)
高譯教育-由上外及北外碩博校友創(chuàng)辦,專注上外各個(gè)專業(yè)考研、考博及上海院校外語專業(yè)考研、考博輔導(dǎo)。師資來自上外、復(fù)旦、華師大、北外、北語等名校優(yōu)秀碩博校友。
自2013年至今,輔導(dǎo)范圍涵括英語、法語、德語、俄語、日語、朝鮮語、阿拉伯語、西班牙語、漢語國際教育、語言學(xué)、金融學(xué)、新聞學(xué)、廣告學(xué)、傳播學(xué)等三十多個(gè)專業(yè)門類。近千名學(xué)員通過高譯教育成功考取上外、復(fù)旦、對(duì)外經(jīng)貿(mào)、華師、同濟(jì)、上師、天師、北外、南大等高校研究生、博士生。