贈(zèng)范曄,驛路梅花,南朝·宋·盛弘之《荊州記》
(陸凱)贈(zèng)范曄 驛路梅花 南朝·宋·盛弘之《荊州記》 【原文】 陸凱與范曄相善,自江南寄梅花一枝,詣長(zhǎng)安與曄,并贈(zèng)花詩(shī)曰:“ 折花逢驛使,寄與隴頭人。 江南無所有,聊贈(zèng)一枝春?!? 【今譯】 陸凱和范曄是好友(相善),陸凱從江南寄梅花一枝(自江南寄梅花一枝),送去(寄到)長(zhǎng)安給范曄(詣長(zhǎng)安與曄),并贈(zèng)梅花詩(shī)一首:“折花逢驛使,寄與隴頭人。江南無所有,聊贈(zèng)一枝春?!? 意思是春來無聲,已經(jīng)悄然而至,新年早梅點(diǎn)綴枝頭,我折梅花時(shí)碰到信使(送公文、送信的人),遇見北去的驛使,托他帶花捎帶給身在隴頭的你,把梅花寄給遠(yuǎn)在西北的友人(指范曄)。 江南沒有好東西可以表達(dá)我的心意,姑且寄去一枝象征春天來到的梅花,送給你一枝報(bào)春的梅花以示牽掛與祝福。 ? (隴頭:甘肅的別稱,這里指我國(guó)西北一帶) 【賞析】 這首詩(shī)是在南方的陸凱折梅一枝,寄贈(zèng)當(dāng)時(shí)在北方長(zhǎng)安(地名,現(xiàn)在的西安市)的摯友范曄(南朝宋史學(xué)家),以表對(duì)友人的問候和思念之情。 又表現(xiàn)出了因地點(diǎn)差異造成的南北季節(jié)不同,無限春光,一派詩(shī)情,在寄贈(zèng)中頗見溫情。? 陸凱是北朝魏時(shí)人,范曄南朝宋時(shí)人,兩人年齡相差很大,因此這首詩(shī)是否陸凱作以贈(zèng)范曄,有疑問。 “驛路梅花”后來成為表現(xiàn)對(duì)友人的思念的典故。?
標(biāo)簽: