lost歌詞(假名+羅馬音+翻譯)

電影《墨繪今生》插曲。
如果有需要的歌,歡迎評論區(qū)或私信說一下,我會(huì)繼續(xù)弄的。? ?
羅馬音&假名加注若有錯(cuò)誤之處,歡迎在評論區(qū)留言。翻譯有不恰當(dāng)?shù)牡胤揭矚g迎討論。

あの日(ひ)から全部(ぜんぶ)が嫌(いや)になって
a no hi ka ra zenbu ga iya ni na tte
從那天開始變得討厭一切
ただ生(い)きてるだけの存在(そんざい)で
ta da i ki te ru da ke no sonzai de
只是為了活著而留存于世
數(shù)(かぞ)えきれないほど無駄(むだ)に泣(な)いて
kazo e ki re na i ho do muda ni na i te
無數(shù)次徒勞無功地哭泣著
あの日(ひ)にはもう戻(もど)れない
a no hi ni wa mo u modo re na i
已無法再回到那一天
僕(ぼく)はまだ立(た)ち止(ど)まっていて
boku wa ma da ta chi do ma tte i te
我還呆站在原地
どうしようもない夜(よる)を彷徨(さまよ)っている
do u shi yo u mo na i yoru o samayo tte i ru
在無可奈何的夜里彷徨著
?
?
どうしても消(け)せない痛(いた)みを抱(かか)えてる
do u shi te mo ke se na i ita mi o kaka e te ru
擁抱怎樣都無法消除的痛苦
今(いま)も聲(こえ)を上(あ)げては虛(むな)しくて
ima mo koe o a ge te wa muna shi ku te
現(xiàn)在高聲叫喊也是徒然無果
今(いま)にも消(き)えてしまいそうな光(ひかり)に
ima ni mo ki e te shi ma i so u na hikari ni
馬上就要消失的光芒
屆(とど)きそうなんだ 許(ゆる)されるの
todo ki so u nan da? yuru sa re ru no
似乎就要(將心意)傳達(dá)到了 會(huì)被允許嗎
?
?
そう心(こころ)を閉(と)ざしたままで息(いき)をしてる
so u kokoro o to za shi ta ma ma de iki o shi te ru
就這樣封閉了內(nèi)心然后呼吸著
希望(きぼう) 夢(ゆめ) 未來(みらい)なんて見(み)えやしないよ
kibou? yume? mirai nan te mi e ya shi na i yo
希望 夢想 未來什么的都看不見啊
生(い)きる事(こと)の意味(いみ) 答(こた)えなんてなくて
i ki ru koto no imi? kota e nan te na ku te
關(guān)于活著的意義這個(gè)問題 沒能得到答案
消(き)えてしまいたくて
ki e te shi ma i ta ku te
想要就此消失
抜(ぬ)け出(だ)せなくて
nu ke da se na ku te
卻又無法脫身
?
?
抜(ぬ)け出(だ)せなくて
nu ke da se na ku te
卻又無法脫身
?
?
ありふれた日々(ひび)が今(いま)になって
a ri fu re ta hibi ga ima ni na tte
那些平凡的日子對現(xiàn)在來說
かけがえのないものなんだって
ka ke ga e no na i mo no nan da tte
都是不可替代之物
思(おも)い知(し)って噛(か)み締(し)めては泣(な)いて
omo i shi tte ka mi shi me te wa na i te
意識到后緊咬牙關(guān)地哭泣著
それでも僕(ぼく)はこのまま
so re de mo boku wa ko no ma ma
盡管如此我還是照常
呼吸(こきゅう)するだけの存在(そんざい)で
kokyuu su ru da ke no sonzai de
成為了只會(huì)呼吸的存在
どうしようもない現(xiàn)実(げんじつ)を彷徨(さまよ)っている
do u shi yo u mo na i genjitsu o samayo tte i ru
在無可奈何的現(xiàn)實(shí)里彷徨著
?
?
どうしたら僕(ぼく)は前(まえ)を向(む)けるんだろう
do u shi ta ra boku wa mae o mu ke run da ro u
要怎樣我才能向前走去呢
いつの日(ひ)にか迷(まよ)いなく笑(わら)えるの
i tsu no hi ni ka mayo i na ku wara e ru no
到何時(shí)才能毫不猶豫地笑出來
ただ生(い)きる強(qiáng)(つよ)さを探(さが)してみるけど
ta da i ki ru tsuyo sa o saga shi te mi ru ke do
只是嘗試尋找用以活著的堅(jiān)強(qiáng)
見(み)つからなくて 手(て)にしたくて
mi tsu ka ra na ku te? te ni shi ta ku te
還找不到 卻想攥在手中
?
?
もう何度(なんど)も君(きみ)の名(な)を呼(よ)んで確(たし)かめてる
mo u nando mo kimi no na o yon de tashi ka me te ru
已經(jīng)無數(shù)次呼喚你的名字來確認(rèn)
季節(jié)(きせつ)は過(す)ぎ全(すべ)ては変(か)わり続(つづ)ける
kisetsu wa su gi sube te wa ka wa ri tsudu ke ru
季節(jié)輪換一切也在不斷變化
君(きみ)の微笑(ほほえ)みや 君(きみ)のその聲(こえ)が
kimi no hohoe mi ya? kimi no so no koe ga
你的微笑 你那聲音
色褪(いろあ)せていく 立(た)ちすくむだけ
iroa se te i ku? ta chi su ku mu da ke
不斷褪色 只剩我在此佇立著
?
?
こんなにも叫(さけ)んでも悔(く)やんでみても
kon na ni mo saken de mo ku yan de mi te mo
即使如此地呼喊著后悔著
もう二度(にど)と君(きみ)には屆(とど)かない
mo u nido to kimi ni wa todo ka na i
已經(jīng)無法再傳達(dá)給你了
許(ゆる)されるのなら
yuru sa re ru no na ra
如果能被允許的話
微(かす)かな溫(ぬく)もり感(かん)じていたくて
kasu ka na nuku mo ri kan ji te i ta ku te
想感受到你些許的溫度
?
?
瞬(またた)く星座(せいざ)は今(いま)もあの日(ひ)のまま
matata ku seiza wa ima mo a no hi no ma ma
閃爍的星座如今也和那天一樣
僕(ぼく)の心(こころ)を優(yōu)(やさ)しく照(て)らしているよ
boku no kokoro o yasa shi ku te ra shi te i ru yo
溫柔的照亮我的內(nèi)心
笑(わら)い合(あ)った日々(ひび) 二度(にど)とは戻(もど)せない
wara i a tta hibi? nido to wa modo se na i
無法再次回到 相視而笑的日子
踏(ふ)み出(だ)す勇気(ゆうき)を 生(い)きる勇気(ゆうき)を
fu mi da su yuuki o? i ki ru yuuki o
請給我邁出腳步的勇氣 和活下去的勇氣
?
?
心(こころ)を閉(と)ざしたままで息(いき)をしてる
kokoro o to za shi ta ma ma de iki o shi te ru
就這樣封閉了內(nèi)心然后呼吸著
希望(きぼう) 夢(ゆめ) 未來(みらい)なんて見(み)えやしないよ
kibou? yume? mirai nan te mi e ya shi na i yo
希望 夢想 未來什么的都看不見啊
生(い)きる事(こと)の意味(いみ) 答(こた)えなんてなくて
i ki ru koto no imi? kota e nan te na ku te
關(guān)于活著的意義這個(gè)問題 沒能得到答案
消(き)えてしまいたくて
ki e te shi ma i ta ku te
想要就此消失
抜(ぬ)け出(だ)せなくて
nu ke da se na ku te
卻又無法脫身
作詞 : 百田留衣
作曲 : 百田留衣
歌手:yama
翻譯:夕靈sama(轉(zhuǎn)載請注明)
羅馬音&假名加注:夕靈sama?