奧菲利亞傳說
奧菲利亞是法瓦紀(jì)時(shí)期有名的煉金術(shù)士,也是第一個(gè)區(qū)分開化學(xué)和煉金術(shù)的人。
法瓦臨終前托付奧菲利亞。卜西斯和羅塞:
“保存好母樹的吐息”
作為同圣劍與星弓齊名的寶具,就這么交給了她。
“生靈之息是大地的意志”她自言道。
“邪說!”青年的請?jiān)刚邭鈶嵉仉x去。當(dāng)穢土淹沒普拉斯時(shí),奧菲利亞,作為大地的術(shù)士卻無可奈何。
烏鴉盤旋在成堆的尸體上,真菌的孢子在城市里發(fā)芽。
“圣女!”君主跪下,祈求她原諒青年的無知
她沉默地走進(jìn)了北方的深林。
“我將同飛鳥對話,我將走入菌絲的宮殿”
圣女消失在林中路的盡頭。
“我將登上神的山峰”
“是來尋訪海薇爾大人的吧?!庇兄咨鹨淼纳倌陱母u上緩緩降落。
“我?guī)е蟮氐囊庵緛硪娮C這位天空的主人”
“走吧,同我來?!?少年揮動長槍,劈開風(fēng)的結(jié)界。圣女踏著風(fēng)登上浮島。
在山前,少年說道:”祝你好運(yùn)?!?/p>
白色的烏鴉在林間起飛,圣女登上了鴉神的山
“請吹散你那疫病的怪霧吧,傳說中的海薇爾”
“腐化的降臨是大地的意志,我無能為力”
“請你收起你那盤旋的侍從吧!”
“人們的褻瀆理應(yīng)遭到天的報(bào)復(fù)”
“你走吧”
圣女從友人寄托的口袋中取出魔杖:
“這精靈所造的瀆神之物,你哪來的膽子
將它送入我
潔凈的神座!”
頓時(shí)狂風(fēng)驟起,鴉神振動雙翼,從寶座上飛起。
圣女答:
“褻瀆大地的偽神,
你何來的自信自稱為天!
眾神與眾生皆是有限
你卻膽敢自命真理!”
“聽吧,無限的聲音
那是燃燒荊棘中的邏各斯。
”
血色的十字從四周落下,貫穿了鴉神的羽翼。
“
我踏著母樹的根走來。
”
巨大的藤蔓將鴉神緊緊圍住。
“雷光與火貫穿宇宙。
”
隨著落雷劈下,風(fēng)停了。
“
希爾的法杖雖是瀆神之作
但母樹的意志早已將他寬恕
對于那真正的無限
又有何在意。
不過為哥布林多了一個(gè)節(jié)慶。
但你卻以無限的名義,
帶來腐敗與瘟疫,
我能洞聽萬物的哀求
便知道你不過是妄作。
”
“你應(yīng)悔過?!?“收起你的侍從,吹散你的妖風(fēng),這次是大地的命令?!?/p>
圣女轉(zhuǎn)身離去,鴉神吹動風(fēng)打算阻攔,但風(fēng)的海在圣女的背后分開了。
“接下來要去找那位大人吧”
圣女默認(rèn)了,又一次登上了浮島。
她跟從少年來到了無人至的深山。
踏過叢生的菌絲,從熒光中走出,
一如瓦婭踏著母樹的根系走來。
“神的信使啊...”
“過來吧。”信使說:
“
擊敗了鴉神的勇者
違逆無限是她的過錯
但一個(gè)偽神的墜落終究不會終結(jié)土地的災(zāi)難。
因?yàn)樗床辉跓o限
也不在人間
孢子和真菌,并非我所擴(kuò)散
只是美妙的比喻在世人口中歪曲
你亦知曉無限的名
那便請歸吧
一如你對鴉神所言
‘眾神與眾生皆是有限。’
”
圣女言:
“
伊西法,我這樣道出你的真名
并非出于褻瀆
而是說出我的真理。
我知道你乃邏各斯的使者
‘我,真理,在言說’
我來此地并非想要你的神力
因?yàn)槌顺藰O細(xì)的鋼絲外沒有通達(dá)之地。
我曾師從法瓦,人類的大法師
從老師的口中,我知道了你的名字。
‘舊世界無形的法師
同瓦婭一起重造新世
’
你不同化作烏鴉的白鴿
用傲慢的神力污染人間。
你不同那暴躁的蝗蟲
用戰(zhàn)火毀滅不仁的暴君
智慧是你的名
邏各斯是你的話語
我并非圣女
在此
我只是一介求道之人
希望從你的智慧中
學(xué)習(xí)如何治愈大地。
”
信使便答:“
我無法給予力量
但我尚且能給出部分的真相。
你既然如此稱呼我的真名
我便將我的真相道出
讓它,重新降臨世界
”
古代煉金術(shù)的手稿便出現(xiàn)在圣女的手中,在辭別了信使之后,圣女便回到普拉斯。她將手中的粉末揮灑,一接觸到地上,那疫病便褪去,烏鴉便飛去,孢子便散去。于是普拉斯王十分感激,授予她贏得的封地。
多年以后,鄰國的女王斬下了君主的頭顱
她騎著馬
得意洋洋
在圣女前道:
“
魔女,
你帶去災(zāi)厄
毀滅我的人民
念在你斬下了邪神的羽,我許你與我的騎士一戰(zhàn)
”
青年的騎士從馬上下來:“
來吧,以女皇之名
”
他拔出佩劍:“我的刀是‘異教徒的殺死者’”
他扶正頭盔:“我的甲是神龜?shù)镊[甲”
“我效忠昆塔爾的女皇”
騎士便向前沖來
魔女笑道:“
我曾經(jīng)是普拉斯的圣女
??是大法師法瓦的徒弟
??正是我斬下鴉神的羽
??一如
??我將折斷你手中的劍
??銀白的寶劍爬上紅色的銹跡
??神龜?shù)募咨仙鷿M青綠的草木
”
??“你的劍不是‘異教徒的殺死者’,是‘一切宗教的信仰’”
??“你的甲不是‘神龜?shù)镊[甲’,是‘眾人的黃金’”
??“你不必效忠那暴君,跟隨我吧,為了人民的解放?!?/p>
???女皇笑道:
“
圣女,原諒我的不義
??我的征途是為羅塞所言
??你的學(xué)長
??偉大的魔術(shù)師
??他在我的國家
??拾起了湖中的斷劍
??斬下了土蜘蛛的首級
??平息了舊塔的亡魂
??就連從九天墜落的鵲神
??也為他所拯救
??這法師便在你面前:
”
圣女驚訝,這小卒已變了模樣
怪哉這寶劍會在他之手
原來是魔術(shù)的變化
見友人成了敵國的幫兇
她的內(nèi)心氣憤洶涌
“你,羅塞.歐陸菲
法瓦的得意弟子
竟然如此無恥
你難道不見這女魔
斬下了仁君的首
她踐踏諾爾大地
她四處摧殘生靈
我為此趟過眾人的鮮血
回到這荒蕪的宮闕
看啊
你如今是雞犬升天
卻讓家鄉(xiāng)尸橫遍野
只為你:叛國離間!
”
羅塞答曰:
“
奧菲利亞
你覺得我如此愚蠢
竟會將我心愛的故鄉(xiāng)燃燒
又將我自己埋葬?
我為的是諾爾的統(tǒng)一
這便是女皇的正義。
”
圣女答曰:
“
你不見那女皇的宮殿
坐落在白骨森森?
他膽敢將西海的星辰
化作燒焦的灰塵
真理是光,光是真理。
叛教徒,是誰給了你信仰!
我質(zhì)疑你
難道你不怕你的謊言
將你引入火獄?
我簡直對你無語
活該你的青春凋零
活該你的芳心破碎
我將成為,而你將過去
我的法術(shù)將教會你
何為生命,何為真理。
”
圣女揮手,叛教徒便落入深淵
圣女揮杖,叛教徒便在硫磺中燃燒
在頃刻他化為鹽柱
只剩下一具焦骨。
圣女打算將同樣的法術(shù)
在暴君身上生成“
”
魔王,撤走你的軍隊(duì)
那叛徒已經(jīng)西去
若你再不離去
我便要取你首級
“
女皇一笑,只見那術(shù)士完好如初,簡直像昆塔爾的湖面。
術(shù)士說:
”
才分別幾日,
你便如此小瞧我的法術(shù)。
女皇的戰(zhàn)爭是革命,
朋友,你為何執(zhí)迷不悟
要和守舊合污
來吧,和我建設(shè)
人的國度
“
奧菲利亞答:“
什么人的國度
我看只是一片廢土
你讓黎民自經(jīng)
讓婦孺墜谷
而你?
我只看見你手中的俸祿。
”
“
你以為要造人間天國
卻弄得滿手血垢
我要革命,但不為你,盤剝者!
我要走進(jìn)漿果林
讓哥布林的工人
用鐵錘
把你不勞的美夢粉碎
”
“
唯有一種革命:
?它是人民
?它是一心
?眾人用雙手壘起的石屋
?也好過被人施舍的宅邸
?你以為女皇的威逼能讓人民妥協(xié)?
?你以為殺死君主就能讓辰星毀滅?
??我的老友,你心中盡是理念
卻站在死尸一邊
為暴君叫好
為自由唱衰
你這陳詞濫調(diào)好不著調(diào)
看看:這死人正要說話!
”
羅塞:“你...”
奧菲利亞:“你為何如此糊涂,
難道是中了幻術(shù)?
快叫你的女皇回去她的國土
瞧瞧,她的女工在教她織布
做美麗的喪服
期待早日發(fā)訃
”
女皇:“妖女,好大膽
明明是喪國奴,卻將我這樣侮辱!
我見你看穿羅塞的幻術(shù)
不難把你一并請伏!
”
“打住打住?!笨死锵6髡f:“我只是讓你簡單寫個(gè)介紹,你怎么開始寫詩了!這章的內(nèi)容都要浪費(fèi)在你的廢話上了!”